Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
protezione dei beni
Безопасность
Last Update: 2011-03-24
Usage Frequency: 2
Quality:
manda copia al proprietario quando spedisci gli eventi
Посылать копию сообщения отправителю
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
manda una copia al proprietario quando spedisci gli eventi
Посылать копию почты владельцу
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
natura e qualita dei beni o servizi
nature and quality of goods or services
Last Update: 2018-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
imposta i valori dei dadi selezionati. i dadi dell' altro giocatore saranno azzerati e toccherà al proprietario dei dadi.
Устанавливает номинал для выбранных кубиков. Значения кубиков прочих игроков будут обнулены, и произойдёт смена очереди броска владельцу кубиков.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
impossibile caricare i dati, perché nessun contatto è stato associato al proprietario della rubrica standard.
Невозможно загрузить данные, поскольку в адресной книге ни один контакт не назначен как владелец.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vronskij aveva in mente di fare la spartizione dei beni col fratello e anna di vedere il figlio.
В Петербурге Вронский намеревался сделать раздел с братом, а Анна повидать сына.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle pecore iaziu l'agareno. tutti costoro erano amministratori dei beni del re davide
над мелким скотом – Иазиз Агаритянин. Все эти были начальниками над имением, которое было у царя Давида.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sicuramente vi metteremo alla prova con terrore, fame e diminuzione dei beni, delle persone e dei raccolti.
Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, людей и плодов.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
levin, che conosceva da tempo questi sistemi patriarcali, scambiò uno sguardo con svijazskij e interruppe michail petrovic, rivolgendosi di nuovo al proprietario dai baffi grigi.
Левин, зная давно эти патриархальные приемы, переглянулся с Свияжским и перебил Михаила Петровича, обращаясь опять к помещику с седыми усами.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando la morte si avvicina a uno di voi, se lascia dei beni, gli è prescritto il testamento in favore dei genitori e dei parenti, secondo il buon uso.
Таким образом, обсуждаемое нами откровение сохраняет свою силу в отношении завещания в пользу родителей и других родственников, которые по различным причинам лишены прав на наследство. Человек должен составить завещание в пользу таких родственников, поскольку они больше других заслуживают его доброго отношения.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sembrava che tutti avessero lasciato in portineria, insieme con i berretti, le agitazioni e le preoccupazioni, e si preparassero a usar senza fretta dei beni materiali della vita.
Все, казалось, оставили в швейцарской с шапками свои тревоги и заботы и собирались неторопливо пользоваться материальными благами жизни.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando segni manda una copia al proprietario quando spedisci gli eventi, otterrai una copia di tutti i messaggi di posta che & korganizer; invia a tua richiesta ai partecipanti all' evento.
Если вы установите параметр Посылать копию сообщения отправителю, то вы будете получать копии всех писем, которые & korganizer; рассылает, приглашая участников на событие.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
queste operazioni hanno danneggiato molti siti storici e musei; una parte importante dei beni culturali siriani sono scomparsi dal paese per finire nel mercato nero e/o in collezioni private.
Подобные действия привели к повреждению многих исторических памятников и музеев, важные элементы культурного наследия Сирии покинули страну и в конце концов окажутся на чёрном рынке и/или в частных коллекциях.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bankwatch racconta nell'articolo rushing into gold can leave people behind, ebrd n.d.t]' i potenziali pericoli rispetto allo sfruttamento delle risorse naturali, in particolare delle acque, e degli aumenti dei prezzi dei beni di consumo:
Владлена Марцинкевич, сотрудник "Бенквоч" по вопросам Средней Азии, озвучила основные опасения, связанные с разработкой месторождений, в статье "В погоне за златом ЕБРР не обращает внимание на судьбы людей":
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting