Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e afferratolo, lo uccisero e lo gettarono fuori della vigna
i uhvatie ga, i ubie, i izbacie ga napolje iz vinograda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
presero giona e lo gettarono in mare e il mare placò la sua furia
potom uzee jonu i bacie ga u more, i presta bura na moru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'anno quarto, nel mese di ziv, si gettarono le fondamenta del tempio del signore
Èetvrte godine meseca zifa bi postavljen temelj domu gospodnjem;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia
i poto ih zdravo izbie bacie ih u tamnicu, i zapovedie tamnièaru da ih dobro èuva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gettarono ciascuno il suo bastone e i bastoni divennero serpenti. ma il bastone di aronne inghiottì i loro bastoni
i bacie svaki svoj tap, i premetnue se tapovi u zmije; ali tap aronov prodre njihove tapove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi condussero l'asinello da gesù, e vi gettarono sopra i loro mantelli, ed egli vi montò sopra
i dovedoe magare k isusu, i metnue na nj haljine svoje; i usede na nj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così fu realizzata tutta l'opera di salomone da quando si gettarono le fondamenta del tempio fino al suo compimento definitivo
tako se svri sve delo solomunovo od onog dana kad bi osnovan dom gospodnji pa dokle ga ne dovri, i gotov bi dom gospodnji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cominciarono a eliminare gli altari che si trovavano in gerusalemme; eliminarono anche tutti gli altari dei profumi e li gettarono nel torrente cedron
tada se podigoe, i oborie oltare to behu u jerusalimu, i sve oltare kadione oborie i bacie u potok kison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e i suoi fratelli andarono e si gettarono a terra davanti a lui e dissero: «eccoci tuoi schiavi!»
posle dodjoe i braæa njegova i padoe pred njim i rekoe: evo smo sluge tvoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi presero assalonne, lo gettarono in una grande fossa nella foresta ed elevarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre. tutto israele era fuggito ciascuno nella sua tenda
i uzee avesaloma i bacie u umi u veliku jamu, i nabacae na nj vrlo veliku gomilu kamenja; a izrailjci svi pobegoe svaki k svom atoru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abimèlech e la sua gente fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono
jer avimeleh i èeta koja bee s njim udarie i stadoe kod vrata gradskih; a druge dve èete udarie na sve one koji behu u polju, i pobie ih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli disse: «gettatela giù». la gettarono giù. il suo sangue schizzò sul muro e sui cavalli. ieu passò sul suo corpo
a on im reèe: bacite je dole. i bacie je, i prte krv njena po zidu i po konjima, i pogazi je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora disse loro: «gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete». la gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci
a on im reèe: bacite mreu s desne strane ladje, i naæi æete. onda bacie, i veæ ne mogahu izvuæi je od mnotva ribe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
all'ora del tramonto, per ordine di giosuè, li calarono dagli alberi, li gettarono nella grotta dove si erano nascosti e posero grosse pietre all'ingresso della grotta: vi sono fino ad oggi
a o zahodu sunèanom zapovedi isus te ih skidoe s drveta i bacie ih u peæinu, u koju se behu sakrili, i metnue veliko kamenje na vrata peæine, koje osta onde do danas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: