Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cts    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Slovak

Info

-per CTS: ideazione e produzione di sistemi di tetto convertibili per l'industria automobilistica.

-CTS: dizajn a výroba systémov sklápacích striech pre automobilový priemysel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. In data 19/12/2005 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa Magna International Inc. ("Magna"; Canada) acquisisce) ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa CTS Fahrzeug-Dachsysteme GmbH ("CTS"; Germania) mediante acquisto di azioni o quote.

1. Komisii bolo dňa 19. decembra 2005 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 [1], podľa ktorého podnik Magna International Inc (%quot%Magna%quot%, Kanada) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom CTS Fahrzeug GmbH (%quot%CTS%quot%, Nemecko) kúpou akcií.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(Caso n. COMP/M.4074 — Magna/CTS)

(Prípad č. COMP/M.4074 — Magna/CTS)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4074 — Magna/CTS, al seguente indirizzo:

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, Pripomienky je možné zaslať faxom (fax č. (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4074 – Magna/CTS na túto adresu:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  automobilistica (Italian - Slovak) | concentrazione (Italian - Slovak) | pubblicazione (Italian - Slovak)


Users are now asking for help: trackpoint (Portuguese>English) | incedere (Latin>French) | add poll (English>French) | molodec (Russian>Czech) | barcina (Spanish>Hindi) | strzałka ugięcia (Polish>English) | chiwrispa (Quechua>Spanish) | était (English>French) | começar (Portuguese>Spanish) | princípio (Portuguese>Italian) | каррагинан (Russian>Estonian) | chos med byar med mkha' ltar sus shes pa// (Turkish>French) | memangkas (Malay>English) | barredor (Spanish>Hindi) | reios (English>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语