Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anche per me non 㨠una fuga ma una ricerca    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

'RICERCA

'BÚSQUEDA

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

La società è stata poi multata di 52 euro dalla federazione per "interruzione non regolamentare del gioco".

A raíz de ello, la federación impuso a la sociedad deportida una multa de 53 Euros por "interrupción antirreglamentaria del juego".

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Da elogiare, comunque, il comportamento dell` arbitro che, pur di non fermare la partita (anche per evitare imbarazzanti spiegazioni in diretta televisiva), ha proseguito nella sua direzione e solo alla fine del confronto si e` dedicato alla ricerca.

Es de elogiar, de todas formas, el comportamiento del árbitro, que prefirió no parar el partido (aunque sólo fuera para evitar incómodas explicaciones ante la televisión, que transmitía el partido en directo), y continuó dirigiendo el partido hasta el final. Sólo entonces se puso a buscar la dentadura.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

altre due volte, per lo stesso motivo, il gol non viene convalidato.

sin embargo, y por el mismo motivo, el gol tampoco sube al marcador otras dos veces.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Milojevic para di nuovo, ma anche l'arbitro concede il bis...

Milojevic vuelve a pararlo, pero de nuevo el árbitro ordena que se repita…

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Dopo una discussione:

Tras una discusión:

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Anche lo sport ne soffrì, tanto che il Brasile impose ai suoi atleti una tassa di un dollaro a persona per partecipare ai Giochi Olimpici.

La crisis se notó también en el deporte, hasta el punto de que el Brasil impuso a sus atletas un impuesto de un dólar por persona para participar en los Juegos Olímpicos.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Per punizione lallenatore ha costretto largentino ad indossare per una settimana la maglia del Brasile

El argentino fue castigado por su entrenador a llevar durante toda una semana la camiseta de Brasil.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Professionalità, ingegneria, innovazione tecnologica, creatività, ricerca, velocità, riservatezza.

Profesionalidad, ingeniería, innovación tecnológica, creatividad, investigación, velocidad, discreción.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Professionalità, ingegneria, innovazione tecnologica, creatività, ricerca, velocità, intuizione e riservatezza.

Profesionalidad, ingeniería, innovación tecnológica, creatividad, investigación, intuición y discreción.

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Se vuoi rinnovare il tuo abbonamento devi effettuare una richiesta di rinnovo dalla sezione "abbonamento".

Si quieres renovar tu suscripción, debes efectuar una solicitud de renovación en la sección "suscripción".

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Non richiede installazione sul server di stampa.

No requiere instalación en el servidor de impresión.

Last Update: 2011-12-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.

Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.

Last Update: 2006-11-14
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

I teatri delle partite di calcio sono gli stadi, alcuni pensati e costruiti specificamente per questo sport, altri utilizzabili anche per altre discipline (in genere, quelli con la pista di atletica leggera intorno al campo).

El escenario de los partidos de fútbol son los estadios; algunos de ellos han sido construidos específicamente para este deporte, mientras otros se utilizan también para otros deportes (en general, los que presentan pistas para la práctica del atletismo en torno al campo).

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Solo al sesto tentativo si arriva a una decisione.

Sólo al sexto intento se llega a una conclusión.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il "soggiorno" in aeroporto però non è stato drammatico:

El alojamiento en el aeropuerto no ha sido dramático:

Last Update: 2007-01-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ivan Unger da una parte e Gladys Roy dall'altra.

De un lado de la red Ivan Unger, del otro Gladys Roy.

Last Update: 2007-01-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Nel corso di una partita valida per la Coppa Uefa della passata stagione, tra il Palermo e il Brøndby, è accaduto un curioso episodio che ha visto protagonista larbitro scozzese Stuart Dougal, o meglio, la sua dentiera.

Durante el partido Palermo Brøndby de Copa Uefa de la temporada pasada, tuvo lugar una curiosa anécdota protagonizada por el árbitro escocés Stuart Dougal o, mejor dicho, por su dentadura.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

per una settimana, infatti, il giocatore è stato costretto ad allenarsi indossando la maglia del Brasile, uno sgarbo tremendo vista la rivalità calcistica che esiste tra le due nazionali.

Durante una semana, el jugador se ha visto obligado a entrenarse llevando puesta la camiseta de Brasil, un desaire tremendo, habida cuenta de la rivalidad futbolística entre ambas selecciones.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il direttore di gara, dopo aver fischiato la fine del match vinto dalla squadra italiana per 3-0, si e` rivolto infatti ad alcuni inservienti e addetti al campo per farsi aiutare nella ricerca della sua protesi dentaria, smarrita durante i 90` di gioco (pare nel corso del secondo tempo).

El juez del encuentro, después de haber pitado el final del mismo, en el que ganó el equipo italiano por 3-0, se dirigió a algunos trabajadores y empleados del campo para que le ayudasen a buscar su prótesis dental, que había perdido en algún momento del partido, al parecer en el segundo tiempo.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  professionalità (Italian - Spanish) | specificamente (Italian - Spanish) | regolamentare (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: econòmic (Catalan>Spanish) | kroga (Croatian>English) | wala siya sa picture (Tagalog>English) | towerbrook (English>Estonian) | upotrebi (Croatian>German) | m?ho (Catalan>Spanish) | is shutting by she (English>French) | mama (Tagalog>English) | tratje (Catalan>Spanish) | walang nagbabago (Tagalog>English) | esquadra (Catalan>English) | braza (Spanish>Hindi) | karl (Breton>English) | dolen (Catalan>French) | huron (German>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语