You searched for: extended [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Spanish |
Info |
Mame eXTended
|
download site
|
Last Update: 2009-01-01 |
Mayor respaldo a las políticas
|
Last Update: 2009-01-01 |
Extended impact assessment
|
Last Update: 2008-03-04 |
[11] Steer Davies Gleave: EU Rail Passenger Liberalisation: Extended impact assessment, Londra, febbraio 2004.
|
[11] EU Rail Passenger Liberalisation: Extended impact assessment, febrero de 2004, por Steer Davies Gleave, London.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Con eXtended Policy Support potete applicare le policy sul contenuto a singoli individui o ad interi reparti; le policy di gruppo possono essere applicate persino come eccezioni alle policy globali di scansione del contenuto di SecurityShield
|
Con eXtended Policy Support, aplique políticas de contenidos a usuarios individuales o por departamentos; las políticas por grupos se pueden aplicar incluso en forma de excepción a las políticas globales de exploración de contenidos de SecurityShield.
|
Last Update: 2009-01-01 |
( b) meno l' ammontare del credito non remunerato nei confronti della banca ECI relativo al programma di custodia di banconote in euro( Extended Custodial Inventory- ECI), nel caso di trasferimento di proprietà delle banconote collegate al programma ECI;
|
S es el valor de los billetes en existencias en las cajas del banco;( b) menos el importe del activo no remunerado frente al banco ECI en el marco del programa de custodia externa de billetes en euros( ECI, en sus siglas en inglés), en el supuesto de que se produjera una transmisión de la propiedad de los billetes relacionados con dicho programa;
|
Last Update: 2012-03-19 |
( b) meno l' ammontare del credito non remunerato nei confronti della banca ECI relativo al programma di custodia di banconote in euro( Extended Custodial Inventory- ECI), nel caso di trasferimento di proprietà delle banconote collegate al programma ECI;
|
( b) menos el importe del activo no remunerado frente al banco ECI en el marco del programa de custodia externa de billetes en euros( ECI, en sus siglas en inglés), en el supuesto de que se produjera una transmisión de la propiedad de los billetes relacionados con dicho programa;
|
Last Update: 2012-03-19 |
3.2.1 Il CESE ritiene insufficiente l'analisi della situazione corrente, delle cause e dei rischi, trattata nelle poche pagine dell'EIA (Extended Impact Assessment — Valutazione d'impatto approfondita) e neppure menzionata nella relazione della proposta di regolamento.
|
3.2.1 El CESE considera insuficiente el análisis de la situación actual, de sus causas y riesgos, que se aborda brevemente en el análisis de impacto EIA (Extended Impact Assessment) y ni siquiera se menciona en la exposición de motivos de la propuesta de Reglamento.
|
Last Update: 2008-03-04 |
[9] Stima basata su studi dai quali emerge che in volume gli imballaggi rappresentano una quota nettamente superiore di rifiuti urbani che in peso. Molto frequentemente vengono citate percentuali del 30% in peso e del 50% in volume. Tuttavia, dato che la percentuale del 30% chiaramente sovrastimata, il valore in volume stato anch'esso ridotto. Maggiori informazioni sono disponibili su Internet agli indirizzi: http://www.merit.unimaas.nl/tep/reports/ppwd-synthesisreport.pdf; http://www.mindfully.org/Sustainability/EPR-Extended-Producer-Responsibility.htm.
|
[9] Estimación basada en estudios que indican que el volumen de los envases supone un porcentaje de residuos urbanos mucho más elevado que su peso. Muy a menudo, se indica una cifra del 30% en peso y del 50% en volumen. No obstante, dado que la cifra del 30% constituye a todas luces una sobreestimación, también se redujo la cifra correspondiente al volumen. Para más información al respecto, véase: http://www.merit.unimaas.nl/tep/reports/ppwd-synthesisreport.pdf; http://www.mindfully.org/Sustainability/EPR-Extended-Producer-Responsibility.htm.
|
Last Update: 2008-03-04 |
6.1.1 A parere del Comitato, il limite massimo previsto dei 2000 EUR è chiaramente troppo basso per comprendere un numero significativo di situazioni, considerato il valore attuale dei beni e servizi. Oltre tutto, essendo prevista la possibilità di un'impugnazione (artt. 13, 15 e 16), il Comitato ritiene che questo valore dovrebbe essere pari ad almeno 5000 EUR. Da un punto di vista puramente economico, e considerando le stime dei costi riprese nell'"Extended impact Assessment", l'innalzamento del limite massimo contribuirebbe a una diminuzione più che proporzionale dei costi del procedimento.
|
6.1.1 En opinión del CESE, el límite máximo previsto de 2000 euros es manifiestamente insuficiente para abarcar un número significativo de situaciones, habida cuenta de los precios actuales de los bienes y servicios. Además, dado que se prevé un procedimiento de recurso (artículos 13, 15 y 16), el CESE considera que el límite máximo previsto debería ser, al menos, de 5000 euros. Desde un punto de vista puramente económico y considerando las estimaciones de costes que figuran en la "extended impact assessment" (evaluación de impacto amplia), la subida del límite máximo implicaría una disminución más que proporcional de los costes.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Valutazione di impatto Poiché è già stata svolta una valutazione d’impatto per il VIS (Study for the Extended Impact assessment of the Visa Information System, Final Report, dicembre 2004 EPEC), vertente in particolare sul trattamento dei dati biometrici e sull'organizzazione dei consolati degli Stati membri, non si è provveduto per la presente proposta a una valutazione di impatto supplementare. La valutazione di impatto sul VIS considera la condivisione delle risorse un elemento positivo (pagine 26 e 27), anche se potrebbero sorgere difficoltà per le rappresentanze consolari con un numero elevato di domande. Alle pagine 30 e 31 elenca i vantaggi dei centri comuni per l’introduzione delle domande di visto: riduzione del “visa shopping”, riduzione dei costi, un unico accesso centrale per cui sarebbe più semplice rispettare le norme di protezione dei dati e garantirne la sicurezza, una migliore attuazione della politica comune dei visti. Per quanto riguarda l'esternalizzazione, molti Stati membri ricorrono già a tale prassi senza un quadro normativo comune. Durante la riunione straordinaria del gruppo sui visti già citata, è apparso evidente che gli Stati membri desiderano tenere conto di tale opzione. Le parti interessate hanno dichiarato che a causa dell'aumento delle domande in alcune rappresentanze consolari e dei vincoli di bilancio occorre introdurre nuovi metodi per far fronte alla situazione. Sono previste diverse opzioni: dal centralino per gli appuntamenti al ricevimento delle domande di visto. Si impone pertanto la necessità di un quadro normativo comune che tenga conto in particolare delle esigenze di protezione dei dati. Le prime esperienze si sono dimostrate positive, anche per i richiedenti che beneficiano di accoglienza e servizi migliori. L'esternalizzazione non è proposta come soluzione generale ma per un uso puntuale in alcune rappresentanze consolari in funzione della situazione locale. In questo contesto un quadro normativo presenta il vantaggio di mantenere chiaramente lo Stato membro nel ruolo di “responsabile del trattamento” e il fornitore del servizio esterno nel ruolo di “incaricato del trattamento” quali definiti agli articoli 16 e 17 della direttiva 95/46/CE sulla protezione dei dati personali. In tal senso, le condizioni contrattuali con il fornitore esterno di servizi devono prevedere l'obbligo di trattare i dati nel rispetto della direttiva. Inoltre, il programma ARGO della Commissione ha finanziato il progetto pilota BIODEV di alcuni consolati francesi e belgi teso a sperimentare l'impatto della biometria sulle procedure di rilascio dei visti. Alcune delle soluzioni contemplate sono state collaudate con ottimi risultati. Le relazioni sono state trasmesse al Consiglio e al Parlamento europeo. La pagina 51 e seguenti dello studio sul VIS comprendono una valutazione dettagliata del VIS con e senza biometria. È stata scelta l'opzione con la biometria. Occorre pertanto stabilire una base giuridica per il rilevamento degli identificatori biometrici. La presente è una proposta complementare per l'attuazione del VIS. In relazione alla protezione dei dati si applica la direttiva 95/46/CE. Nel punto pertinente della proposta sono state richiamate le disposizioni sulla protezione dei dati personali, in particolare il principio per cui lo Stato membro deve restare responsabile del trattamento e della conservazione dei dati. -
|
Evaluación de impacto Habida cuenta de que ya se ha realizado una evaluación de impacto para el VIS (Estudio para la evaluación de impacto ampliada del Sistema de Información de Visados; informe final del EPEC, diciembre de 2004), que cubre en especial el tratamiento de datos biométricos y la organización de las oficinas consulares de los Estados miembros, no se ha realizado otra evaluación adicional de impacto para esta propuesta. En la evaluación de impacto del VIS, la puesta en común de recursos se considera un elemento positivo (páginas 26 y 27), aunque las oficinas consulares con un gran número de solicitudes podrían tener dificultades. En las páginas 30 y 31 se enumeran los beneficios de los CCS: reducción de la práctica del visa shopping; reducción de costes; un acceso central que facilitaría el cumplimiento de los requisitos de protección de datos y garantizaría la seguridad y protección de los datos; y mejoras en la ejecución de la política común de visados. Por lo que se refiere a la externalización, varios Estados miembros ya practican este método sin un marco jurídico común. En un debate que tuvo lugar en una reunión del grupo de visados especialmente dedicada a esta cuestión, quedó patente que los Estados miembros desean incluir esta opción. Los interesados declararon que debido al número cada vez mayor de solicitudes en determinadas oficinas consulares y a las restricciones presupuestarias, deben introducirse nuevos métodos para hacer frente a estos retos. Existen diversas opciones: desde un centro de atención telefónica para concertar citas, hasta la recepción de las solicitudes de visado. Por tanto, es necesario un marco jurídico común, teniendo en cuenta los requisitos particulares de la protección de datos. Las primeras experiencias han sido positivas, y también para los solicitantes de visado, pues son mejor recibidos y atendidos. La externalización no se propone como una solución general, sino sólo para determinadas oficinas consulares en función de su situación concreta. En este contexto, el beneficio de un marco jurídico reside en la claridad que aporta: los Estados miembros siguen siendo los “responsables del tratamiento”, y el proveedor de servicios externo el “encargado del tratamiento” en el sentido de los artículos 16 y 17 de la Directiva 95/46 sobre protección de datos. En este sentido, las disposiciones contractuales con el proveedor de servicios externo deben contener las obligaciones aplicables al tratamiento de datos con arreglo a la Directiva. Además, el programa ARGO de la Comisión financió el proyecto experimental BIODEV, que se ha aplicado en algunas oficinas consulares francesas y belgas para probar el impacto de los datos biométricos en los procedimientos de solicitud de visados. Algunas de las soluciones previstas se han probado, con muy buenos resultados. Estos informes se han comunicado al Consejo y al Parlamento Europeo. En las páginas 51 y ss. del estudio sobre el VIS se ha realizado una evaluación detallada del sistema utilizando datos biométricos y sin utilizarlos. Se ha escogido la opción de los datos biométricos; por tanto hay que establecer el fundamento jurídico necesario para el registro de los identificadores biométricos. La presente propuesta complementa la aplicación del VIS. Por lo que se refiere a la protección de datos, se aplica la Directiva 95/46. En el punto pertinente de la propuesta se recogen las disposiciones sobre protección de datos y, en especial, el principio de que los Estados miembros son responsables del tratamiento y la conservación de los datos. -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: esternalizzazione (Italian - Spanish) | synthesisreport (Italian - Spanish) | identificatori (Italian - Spanish)
Users are now asking for help: il messaggio è scritto bene (Italian>English) | cxxmetric (English>Italian) | edf cipn (French>German) | bedrijfskosten (Dutch>Chinese (Simplified)) | wayma (Quechua>Spanish) | dormer (English>Danish) | lo riconosci? (Italian>English) | notre ãƒâ©tude s?apelle (French>English) | akkers (Dutch>English) | 対処 (Japanese>Portuguese) | praten (Dutch>Indonesian) | pietraserena (Dutch>Italian) | parto (English>Spanish) | dikloroetilen (Slovenian>English) | o lala (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语