Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: il bar si trova vicino da mio lavoro    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

cerca trova

buscar

Last Update: 2012-04-30
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Brandt, il bambino misterioso

Brandt, el niño misterioso

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il bomber?

¿El delantero?

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Importo da pagare

Importe a pagar

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Non si trattava, pero', di una miscela da bere per migliorare le prestazioni, anzi:

Pero no se trataba de una mezcla para beber y mejorar así las prestaciones:

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

A livello di squadre di club, invece, il torneo più importante del mondo si disputa in Europa:

A nivel de equipos y clubs, el torneo más importante del mundo se disputa en Europa:

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il tennis più “alto” del mondo

El tenis más “alto” del mundo

Last Update: 2007-01-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il rigore più pazzo del mondo

El penalti más loco del mundo

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Questo è il motivo per il quale, da regolamento, le squadre di calcio sono composte da undici giocatori.

Éste es el motivo por el que el reglamento ha establecido que los equipos de fútbol estén formados por once jugadores.

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

6 OB Van da 4 a 12 telecamere SD

6 OB Van de 4 a 12 cámaras SD

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Da cacciatore ad amante degli animali

De cazador a amante de los animales.

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

7 bigruppi elettrogeni da 50 a 500 KW

7 grupos electrógenos dobles de 50 a 500 KW

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Da quel momento, il calcio si diffuse nel resto dEuropa, poi in Sudamerica e, successivamente, nel resto del mondo.

A partir de ese momento, el fútbol se difundió por el resto de Europa, Sudamérica y el resto del mundo.

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Marzorati, ritorno da record a 54 anni

Marzorati, regreso con record a los 54 años

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Duramente criticato da stampa e tifosi per il fatto, McSorley ha però trovato un bel modo per farsi perdonare:

Duramente criticado por la prensa y la afición por este motivo, McSorley encontró la manera de hacerse perdonar:

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Si ripete, come da regolamento, il rigore:

El lanzamiento se repite, conforme al reglamento:

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

forse non tutti sanno che il nome Kobe….

tal vez no todos saben que el nombre Kobe...

Last Update: 2006-10-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Solo al sesto tentativo si arriva a una decisione.

Sólo al sexto intento se llega a una conclusión.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.

El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Vinse l`oro a Helsinki 1952 cavalcato da Henry Llewellyn

Fue oro en Helsinki 1952 montado por Henry Llewellyn

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  successivamente (Italian - Spanish) | sessantenne (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: alzheimer (English>Tagalog) | disparidad (Spanish>Hindi) | schablone (German>Dutch) | e? alto, magro, (Italian>English) | directiecomité (Dutch>French) | to layout the statement (English>French) | sämtliche (German>Italian) | emigrazione (Italian>English) | préanesthésie (French>English) | pagsasalin (Tagalog>English) | a special deal (English>French) | machine (English>Hebrew) | dahil may dalawang daan sa aking harapan ngayon (Tagalog>English) | dispensario (Spanish>Hindi) | what you doing (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语