You searched for: luppolina [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Spanish |
Info |
12.06 * Lúpulo (conos y lupulina) *
|
Last Update: 2008-03-04 |
-12.06 lúpulos (conos y lupulina)
|
Last Update: 2008-03-04 |
1210 20 10 | CONI DI LUPPOLO TRITATI, MACINATI O IN FORMA DI PELLETS, ARRICCHITI DI LUPPOLINA; LUPPOLINA |
|
1210.20.10 | CONES DE LÚPULO, TRITURADOS OU MOÍDOS OU EM PELLETS, ENRIQUECIDOS EM LUPULINA; LUPULINA |
|
Last Update: 2009-01-01 |
1210 20 90 | CONI DI LUPPOLO TRITATI, MACINATI O IN FORMA DI PELLETS (ECCETTO QUELLI ARRICCHITI DI LUPPOLINA) |
|
1210.20.90 | CONES DE LÚPULO, TRITURADOS OU MOÍDOS OU EM PELLETS (EXPT.
|
Last Update: 2009-01-01 |
1210 [6] | Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati, macinati o in forma di pellets; luppolina | S |
|
1210 [6] | Cones de lúpulo, frescos ou secos, mesmo triturados ou moídos ou em pellets; lupulina | S |
|
Last Update: 2009-01-01 |
1210 | Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati, macinati o in forma di pellets; luppolina: | | | | | | |
|
1210 | Cones de lúpulo, frescos ou secos, mesmo triturados ou moídos ou em pellets; lupulina: | | | | | | |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Nel valutare la percentuale della luppolina si deve tener presente che la massa volumica della luppolina è quattro volte maggiore di quella dei cascami ».
|
Al calcular el porcentaje de lupulina, es conveniente tener en cuenta que la densidad de ésta es cuatro veces superior a la de los desechos. »
|
Last Update: 2008-03-04 |
121020 | - Coni di luppolo, tritati, macinati o in forma di pellets; luppolina | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |
|
121020 | - Cones de lúpulo, triturados ou moídos ou em pellets; lupulina | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |
|
Last Update: 2009-01-01 |
c) Luppolo in polvere arriccbito di luppolina: il prodotto ottenuto mediante macinazione del luppolo dopo l'eliminazione meccanica delle foglie, degli steli, delle brattee e delle rachidi.
|
c) Polvo de lúpulo enriquecido con lupulina: El producto obtenido triturando el lúpulo después de la eliminación mecánica de las hojas, los tallos, las brácteas y los raquis.
|
Last Update: 2008-03-04 |
considerando che è quindi opportuno rinviare l'entrata in vigore della suddetta limitazione al lo luglio 1990 per l'agrostide tenue, il ginestrino, la luppolina e il trifoglio ibrido ed al 1o luglio 1991 per le altre specie in questione;
|
Considerando que, por lo tanto, conviene aplazar la aplicación de esa limitación de comercialización hasta el 1 de julio de 1990 para la agrostis común, el loto de los prados, la lupulina y el trébol híbrido, y hasta el 1 de julio de 1991 para las demás especies;
|
Last Update: 2008-03-04 |
è sostituito dal testo seguente:« Una separazione precisa dei cascami e della luppolina è molto difficile da realizzare. Con un setaccio a maglie di 0,8 mm è però possibile determinare approssimativamente la percentuale relativa dei cascami e della luppolina.
|
Serán sustituidas por las palabras: « Es muy difícil efectuar una separación precisa de los desechos y la lupulina. No obstante, con la ayuda de un tamiz de 0,8 mm es posible determinar aproximadamente el porcentaje relativo de desechos y de lupulina.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Nel caso del luppolo in polvere, del luppolo in polvere arricchito di luppolina, dell’estratto di luppolo e dei prodotti miscelati di luppolo, l’attestato può essere riconosciuto equivalente al certificato soltanto se il tenore di acido alfa in questi prodotti non è inferiore a quello del luppolo da cui essi sono stati ottenuti.
|
En el caso del polvo de lúpulo, del polvo de lúpulo enriquecido con lupulina, del extracto de lúpulo y de los productos de lúpulo mezclados, la certificación sólo podrá reconocerse como equivalente al certificado si el contenido de ácido alfa de los productos no es inferior a la del lúpulo a partir del cual se hayan elaborado.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. All'allegato 2, lettera C, paragrafo 1, il terzo comma « È impossibile separare i cascami e la luppolina. Di conseguenza, basandosi su un giudizio obiettivo del colore, si valuterà la percentuale relativa di ciascuno dei due elementi; il peso si calcolerà supponendo che la loro densità sia identica. »
|
1. En el párrafo tercero de la letra C del Anexo II, las palabras « Es imposible separar los desechos y la lupulina. En consecuencia, empleando un juicio objetivo del color, es necesario determinar el porcentaje relativo a cada uno de los dos y el peso se calculará suponiendo que su densidad sea idéntica. »
|
Last Update: 2008-03-04 |
considerando che dopo l'istituzione dell'organizzazione comune di mercati del luppolo gli scambi di prodotti a base di luppolo hanno assunto un'importanza crescente; che appare necessario definire con maggiore precisione i termini « luppolo in polvere arricchito di luppolina » e « estratto di luppolo », nonché le caratteristiche dei prodotti a base di luppolo che possono essere immessi in libera pratica;
|
Considerando que desde la creación de la organización común de mercados en el sector del lúpulo, la importancia de dicho producto y sus derivados no ha dejado de aumentar, que es necesario definir con más detalle los términos « polvo de lúpulo enriquecido con lupulina » y « extracto de lúpulo » así como las características de los productos obtenidos a base de lúpulo que pueden ser puestos en libre circulación;
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Il certificato può essere rilasciato soltanto per i prodotti che presentano le caratteristiche qualitative minime valide in una determinata fase di commercializzazione. Nel caso del luppolo in polvere, del luppolo in polvere arricchito di luppolina, dell’estratto di luppolo e dei prodotti miscelati di luppolo, il certificato può essere rilasciato soltanto se il tenore di acido alfa di questi prodotti non è inferiore a quello del luppolo da cui essi sono stati ottenuti.
|
2. El certificado sólo se podrá expedir para los productos que presenten características cualitativas mínimas válidas en una fase determinada de la comercialización. En el caso del polvo de lúpulo, del polvo de lúpulo enriquecido con lupulina, del extracto de lúpulo y de los productos de lúpulo mezclados, el certificado sólo podrá expedirse si el contenido de ácido alfa de dichos productos no es inferior al contenido del lúpulo a partir del cual se hayan elaborado.
|
Last Update: 2008-03-04 |
considerando che nel determinare la percentuale di foglie, steli e cascami di luppolo in base al regolamento (CEE) n. 890/78 (3) della Commissione, modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3994/88 (4), si parte dal presupposto che le densità di cascami di luppolo e di luppolina siano identiche; che è ormai possibile determinare il rapporto tra la loro densità rispettiva; che occorre pertanto determinare il metodo di calcolo applicato a tal fine;
|
Considerando que, a fin de determinar las proporciones de hojas, tallos y desechos de lúpulo de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no 890/78 de la Comisión (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3994/88 (4), se supone que las densidades de los desechos de lúpulo y de la lupulina son idénticas; que es posible, por lo tanto, determinar la relación entre sus densidades respectivas; que, así pues, procede precisar el método de cálculo utilizado con este fin;
|
Last Update: 2008-03-04 |
c) "luppolo in polvere arricchito di luppolina": il prodotto ottenuto dalla macinazione del luppolo previa eliminazione meccanica di parte delle foglie, degli steli, delle brattee e delle rachidi;
|
c) "polvo de lúpulo enriquecido con lupulina": el producto obtenido moliendo el lúpulo después de la eliminación mecánica de parte de sus hojas, tallos, brácteas y raquis;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: approssimativamente (Italian - Spanish) | caratteristiche (Italian - Spanish) | organizzazione (Italian - Spanish) | considerando (Italian - Spanish)
Users are now asking for help: dlouhodobé (Czech>Polish) | veterinrn (Czech>Slovenian) | unforeseen (Tagalog>English) | investigação (English>Danish) | termites of relationships (English>Tagalog) | transfert (French>Slovenian) | pesa (Italian>English) | fods (English>Italian) | integración (English>Danish) | •opticianry (English>French) | bonjour, je m?appelle (French>English) | lilium (English>French) | zale (Serbian>Italian) | nous sommes deja sorti ensemble il y a ahjour (French>English) | avoir besoin de (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语