From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per criptaggi cosi' complessi ci deve essere un manuale d'uso, per decifrare i messaggi, perche' questo codice e' fuori dal normale.
para un cifrado de esta complejidad, tiene que haber un manual de usuario en alguna parte para descifrar estos mensajes, porque este código es una bestia.
la dicitura “motore di sostituzione” deve figurare sul motore tramite un'apposita etichetta o essere allegata al manuale d'uso.»;
se incluirá el texto “motor de sustituciÓn” en una etiqueta sobre el motor o en el manual del usuario.»;
scorretto: non è fornito alcun manuale d'uso o non esiste alcun modo di controllare che una copia delle istruzioni si trovi a bordo di ogni veicolo equipaggiato con il sistema.
malo: no se proporciona ningún manual o no existe ningún sistema para comprobar si hay un ejemplar en cada vehículo equipado.
il motore stabilizzato viene avviato entro 5 minuti dal completamento del riscaldamento, secondo la procedura di avviamento raccomandata dal costruttore nel manuale d'uso, usando un motorino di avviamento di serie o la macchina dinamometrica.
estando el motor estabilizado, se arrancará en el plazo de 5 minutos después de finalizado el calentamiento conforme al procedimiento de arranque que recomiende el fabricante en el manual del usuario, utilizando un motor de arranque o el dinamómetro.
i dispositivi medici come ad esempio valvole riduttrici siano sottoposte alle verifiche ed a tutti gli interventi di manutenzione di ii livello previsti dal costruttore ed indicati nel relativo manuale d’uso/tecnico.
los productos sanitarios y equipos médicos, como por ejemplo los reguladores, son sometidos a todas las comprobaciones e intervenciones de mantenimiento de nivel ii previstas por el fabricante e indicadas en el correspondiente manual de uso/técnico.
se i conducenti devono utilizzare sistemi multipli (non integrati), la formazione e la documentazione che ricevono deve descrivere le modalità da seguire per interagire con tali sistemi multipli; non è sufficiente fornire un manuale d'uso per sistema.
cuando se utilicen múltiples sistemas (no integrados), la formación y la documentación deben describir de qué forma pueden ejecutarse las tareas utilizando estos sistemas de manera combinada; un manual de instrucciones por sistema no es una solución adecuada.
diagrammi e descrizioni di fasi di operazioni di riparazione e di manutenzione (manuali d'uso e manutenzione, documenti tecnici quali programmi di lavoro, descrizioni degli strumenti utilizzati per effettuare una determinata riparazione e diagrammi quali schemi del sistema elettrico o idraulico),
diagramas y descripciones de las distintas fases en las operaciones de reparación y mantenimiento (manuales de servicio, documentación técnica tal como plan de trabajo, descripciones de herramientas utilizadas para llevar a cabo una reparación determinada y diagramas tales como esquemas de cableado o hidráulicos),