Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: perché abbiamo diritto    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Perché ne abbiamo bisogno?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué lo necesitamos?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non ne abbiamo il diritto.
http://www.europarl.europa.eu/

La unificación de Europa es un reto histórico.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché non l’ abbiamo votata?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué no hemos votado a favor?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco perché non abbiamo fretta.
http://www.europarl.europa.eu/

Por eso es por lo que no queremos precipitarnos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo presentato emendamenti?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué hemos presentado enmiendas?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo bisogno del regolamento?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Porqué necesitamos un reglamento?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo ottenuto così tanto?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué hemos logrado tantas cosas?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco perché abbiamo proposto un emendamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Esta cuestión es ambigua, y es posible que también entren y queden en vigor normas más restrictivas, por lo que hemos presentado enmiendas a este punto, entre otros.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco perché abbiamo lavorato in fretta.
http://www.europarl.europa.eu/

Esa es la razón por la que trabajamos rápido.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo adottato questa decisione?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué hemos tomado esta decisión?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo adottato questa posizione?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué lo hacemos?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Abbiamo anche un diritto di proteggere.
http://www.europarl.europa.eu/

También tenemos un derecho que proteger.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo bisogno di questa legislazione?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué necesitamos esta legislación?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco perché abbiamo presentato questo emendamento.
http://www.europarl.europa.eu/

Por eso hemos tenido que presentar esta enmienda.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché abbiamo modificato il sistema istituzionale.
http://www.europarl.europa.eu/

Porque hemos modificado el sistema institucional.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché finora non abbiamo avuto successo?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Por qué no hemos conseguido nada hasta ahora?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo trovo straordinario perché abbiamo votato ieri la Carta dei diritti.
http://www.europarl.europa.eu/

Lo encuentro sorprendente, dado que ayer aprobamos la Carta de los Derechos Fundamentales.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ecco perché abbiamo presentato alcuni emendamenti i cui viene ribadita l' opportunità di tale « diritto di tutti » nel mondo digitale.
http://www.europarl.europa.eu/

Por este motivo, hemos presentado algunas enmiendas que establecen esta « servidumbre de paso digital ».
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perciò abbiamo votato contro.
http://www.europarl.europa.eu/

De ahí nuestro voto en contra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non abbiamo diritti di voto uniformi.
http://www.europarl.europa.eu/

No tenemos un derecho electoral uniforme.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  istituzionale (Italian - Spanish) | legislazione (Italian - Spanish) | regolamento (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: suiker (Danish>Swedish) | ang awiting ito ay para sa aking nag-iisang mahal (Tagalog>English) | i think about you all night (English>French) | ladingresiduen (Dutch>Czech) | implementazione (Italian>Hindi) | gracias bella mujer (Spanish>French) | pastry fork (English>Italian) | featured (English>French) | termostatiku (Maltese>English) | er du dum (Danish>Somali) | bestatung (German>English) | hadithweren (Dutch>English) | ileo-sacral-gelenke (German>Romanian) | rotura (Italian>Polish) | ansaugstutzen (German>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语