Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ringiovanimento    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Altre misure strutturali sono state adottate in materia di rinnovo e ringiovanimento del vigneto.
http://www.europarl.europa.eu/

Se adoptaron otras medidas estructurales relativas a la renovación y el rejuvenecimiento del viñedo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per questo motivo abbiamo chiesto che l' aspetto « riconversione » venisse aperto al ringiovanimento del vigneto e agli strumenti della vinificazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Por ello, hemos pedido que el conjunto del aspecto « reconversión » esté abierto al rejuvenecimiento del viñedo y a los instrumentos de vinificación.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dimostrando che è possibile attribuire una natura umana allo sviluppo sostenibile, diamo vita a una fase di ringiovanimento che può anche comportare una nuova creatività.
http://www.europarl.europa.eu/

Si se demuestra que es posible humanizar el desarrollo sostenible, se producirá un rejuvenecimiento, y este rejuvenecimiento también puede propiciar nueva creatividad.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per concludere dobbiamo aprire le nostre braccia e rallegrarci dell 'ondata di ringiovanimento che l' arrivo dei paesi dell 'Europa centrale e orientale porterà.
http://www.europarl.europa.eu/

En conclusión, debemos abrir los brazos y acoger con beneplácito el rejuvenecimiento que aportará la llegada de los países de la Europa central y oriental.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per questa ragione, non possiamo far fronte all 'imperativo di proteggere e appoggiare l' ammodernamento e il ringiovanimento del settore agricolo senza riflettere sui mutamenti che occorre introdurre nell 'attuale PAC.
http://www.europarl.europa.eu/

Por eso, no podemos afrontar el imperativo de proteger y apoyar la modernización y el rejuvenecimiento de la agricultura sin reflexionar sobre los cambios que se deben hacer en la PAC.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(50) La ristrutturazione di Bull permetterà al gruppo di ritrovare una certa coerenza tra know-how, offerta, organizzazione e obiettivi a breve termine. Una causa importante delle sue difficoltà era stata infatti l'assenza di siffatta coerenza. Il ringiovanimento dell'organico, in gran parte realizzato nel 2002, e la gamma sostanziale di partenariati strategici dovrebbero assicurare al gruppo gli atout tecnologici futuri.

(50) La reestructuración de Bull le permite restablecer una coherencia entre su tecnología, su oferta, su organización y sus objetivos a corto plazo. Una causa importante de las dificultades de la empresa era precisamente la ausencia de tal coherencia. La renovación de su personal, objetivo ampliamente realizado en 2002, y la gama sustancial de asociaciones estratégicas garantizarán los activos tecnológicos futuros.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

La moderna dépendance del rifugio e la presenza di numerosi arrampicatori hanno decisamente ringiovanito l'atmosfera.

Las modernas instalaciones del refugio y la presencia de numerosos alpinistas han revitalizado, sin lugar a dudas, la atmósfera.

Last Update: 2007-09-25
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Allora vorrei porre all' attenzione della nostra Assemblea il fatto che su questa relazione io mi sono astenuto, ma che le pensionate mi hanno detto di essere pronte a rinunciare a tutti i cosmetici se sulla loro carta d' identità i governi nazionali e l' Europa decideranno di togliere cinque anni di età, scrivendo che sono nate cinque anni dopo e facendole quindi ringiovanire di cinque anni, senza bisogno di trucchi cosmetici.
http://www.europarl.europa.eu/

Por ello, quisiera someter a la atención de nuestro Pleno el hecho de que me he abstenido en la votación sobre este informe, pero que las pensionistas me han dicho que están preparadas para renunciar a todos los cosméticos si los Gobiernos nacionales y Europa tomarán la decisión de quitarles cinco años escribiendo en sus documentos de identidad que han nacido cinco años después y haciéndolas, en consecuencia, rejuvenecer cinco años, sin necesidad de productos cosméticos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Questo è tanto vero se vediamo l' onorevole John Purvis: anche solo nel preparare la sua relazione sulla biotecnologia è ringiovanito, se si può dire, perché egli è peraltro sempre giovane.
http://www.europarl.europa.eu/

Y si tal es así, y así es si miramos al Sr. John Purvis: por el solo hecho de elaborar su informe sobre la biotecnología ha rejuvenecido si se puede decir así, ya que, entre otras cosas, él siempre es joven.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Vorrei concludere dicendo all' onorevole Flemming, che vedo lì accanto a me, che il fatto che si viva più a lungo non vuol dire - come giustamente tu hai detto, cara Flemming - che si invecchia, vuol dire che si ringiovanisce.
http://www.europarl.europa.eu/

Flemming que veo junto a mí, que el hecho de que se viva más tiempo no significa - como justamente has dicho, querida señora Flemming - que se envejece, significa que se rejuvenece.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Potrebbe essere addirittura nel nostro interesse ringiovanire una popolazione che invecchia e arricchire la nostra cultura.
http://www.europarl.europa.eu/

Puede, incluso, ir en nuestro propio beneficio, al rejuvenecer nuestra envejecida población y enriquecer nuestra propia cultura.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Visto che il Presidente del Consiglio, onorevole Berlusconi, sembra che sia ringiovanito di dieci anni – si dice con chirurgie plastiche – vorrei che venisse consentito a tutti gli anziani e pensionati d’ Europa, a spese dello Stato, di seguire la stessa strada, in modo da ringiovanire anche loro di dieci anni e avere tempo di aspettare che il Consiglio europeo ci dia finalmente la Costituzione.
http://www.europarl.europa.eu/

Dado que el Presidente del Consejo, el Sr. Berlusconi, parece haber rejuvenecido diez años – como resultado de la cirugía plástica, según dicen–, quiero pedir que se permita seguir el mismo camino a todos los pensionistas y personas mayores de Europa, a costa del Estado, para que también puedan rejuvenecer diez años y tengan tiempo para esperar a que el Consejo Europeo finalmente nos entregue la Constitución.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Per riprendere quel che ha detto il mio giovane collega e amico, l' Alto rappresentante, entrambi siamo ringiovaniti con questo lavoro.
http://www.europarl.europa.eu/

Retomando las palabras de mi juvenil compañero y amigo, el Alto Representante, ambos hemos rejuvenecido en nuestros puestos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In effetti, ha proprio ragione, nessuno di noi sta ringiovanendo.
http://www.europarl.europa.eu/

En efecto, tiene toda la razón: ninguno de nosotros volveremos a ser jóvenes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dopotutto, un giorno anche noi faremo parte di questa popolazione anziana, dato che nessuno ha ancora imparato a ringiovanire.
http://www.europarl.europa.eu/

Después de todo, algún día nosotros también formaremos parte de la población mayor, ya que ninguno de nosotros va a rejuvenecer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Posso solo dire, in seguito ai nostri colloqui con il rappresentante e portavoce locale di Karadzic, che mi sono sentito ringiovanire di oltre cinquant'anni, poiché il modo di parlare e di argomentare mi ha ricordato proprio i più biechi « Gauleiter » dell' epoca hitleriana, per non parlare degli stalinisti, anch'essi degnamente rappresentati.
http://www.europarl.europa.eu/

Sólo puedo decir que, en base a nuestras conversaciones mantenidas con los representantes locales y portavoces del Sr. Karadzic, me sentí 50 años más joven, pues el modo de hablar y de argumentar me ha recordado exactamente a los más tétricos Jefes de Distrito de la época de Hitler, por no hablar de los estalinistas, que también han estado presentes allí.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bisogna inventare soluzioni finanziarie per ringiovanire il parco automobilistico europeo, il che avrà conseguenze positive sia per l' occupazione che per l' ambiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Es necesario inventar dispositivos financieros para renovar el parque automovilístico europeo: eso será bueno para el empleo y para el medio ambiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Perché i pensionati aspettano il vino che ringiovanisce; i pensionati aspettano il vino che non ubriaca; i pensionati aspettano il vino che non fa male al fegato, il vino che rende affascinanti gli uomini ma anche lo champagne che renderà bellissime le donne, comprese le suocere.
http://www.europarl.europa.eu/

Porque los jubilados esperan el vino que rejuvenezca; los jubilados esperan el vino que no emborrache; los jubilados esperan el vino que no dañe al hígado, el vino que hace a los hombres fascinantes, pero también el champán que volverá guapísimas a las mujeres, incluidas las suegras.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ristrutturazione (Italian - Spanish) | automobilistico (Italian - Spanish) | ammodernamento (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: 6000 (English>Hebrew) | saya (Indonesian>Italian) | loginrestrictions (Italian>English) | 5947 (English>Hebrew) | fai un paragone fra la tua amica asha e me (Italian>English) | terjemahanistilah (Indonesian>Japanese) | sorgt (German>Czech) | hi (English>Bengali) | trancio di tonno alla griglia (Italian>English) | jaap (Italian>English) | bezeichnung (German>Slovenian) | etnologia delle culture europee (Italian>English) | taxe (Latvian>French) | thug hunters (English>French) | ho visto ma ero al lavoro scusami+ (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语