Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sei nel mio cuore ti voglio bene    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

ti voglio tanto bene

te quiero mas

Last Update: 2012-04-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

amore mio ti voglio

mi amor te amo

Last Update: 2012-03-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

TI VOGLIO BENE TESORO MIO

TE AMO MI DARLING

Last Update: 2012-04-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

ti porto nel mio cuore

Yo te llevaré en mi corazón

Last Update: 2011-09-03
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

ti voglio più che bene amore

Te quiero más que buen amor

Last Update: 2012-04-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Io vi porto nel mio cuore

idioma

Last Update: 2011-06-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Anchio ti voglio un mondo di bene

Te quiero mi amor

Last Update: 2012-03-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Penso che il mio cuore, ma la mia anima voglio

mi corazon te piensa pero mi alma te desea

Last Update: 2012-04-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Nel mio parere voglio spingermi oltre.
http://www.europarl.europa.eu/

En mi recomendación, voy un paso más allá.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

ti voglio bene voglio essere con voi il mio amore ti amo

Te quiero yo quiero estar contigo mi amor Te quiero

Last Update: 2011-10-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

ti voglio bene amore mio ti amo

Te quiero

Last Update: 2012-03-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

ciao ti amo cuore

Hola Te amo corazón

Last Update: 2011-11-16
Subject: History
Usage Frequency: 1
Quality:

io ti amero per sempre perche tu sei il mio amore

IO ti amero para siempre porque tú eres mi amor

Last Update: 2012-02-07
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Non c'è un motivo, non c'è un perchè, ti osservo e mi innamoro sempre di più! Ti voglio bene più della mia stessa vita, perchè la mia vita sei solo tu!


Last Update: 2011-06-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Su cosa voglio insistere nel mio intervento di oggi?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Qué deseo subrayar concretamente en mi intervención de hoy?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Linflessibile Ariiotima fa ribattere sei volte lo stesso tiro dal dischetto

El inflexible Ariiotima hace lanzar seis veces un mismo castigo desde el punto de penalti.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Tua moglie che mi ha dato vita, tu sei il più prezioso che ho su questa terra, tu sei la donna mi ha dato il suo amore, affetto e più importante il calore della madre, sempre queste e sarete nel mio cuore, perché siete che riempito. il mio angelo mi cuidaras in vita o al momento in cui si deve andare verso il cielo. amore che sempre e non dimenticare che ovunque ci tornerà ha vedere e l'abbraccio che con la stessa qe amore noi abbiamo sempre avuto. Ti amo per sempre nel mio cuore. Pace

Tu mujer la que me ha dado la vida eres lo mas preciado que tengo en esta tierra,eres la mujer que me ha dado su amor,el cariño y lo mas importante el calor de madre ,siempre estas y estarás en mi corazón porque eres lo que lo llenas. tu ángel mio me cuidaras en vida o en el momento que tengas que partir al cielo. te amare siempre y nunca olvides que donde estés los volveremos ha ver y ha abrazarnos con el el mismo amor qe siempre los hemos tenido. te amo Por siempre en mi corazón. Paz

Last Update: 2012-02-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

nel `32 due atleti "decisero" le medaglie

en el 32, dos atletas "decidieron" las medallas

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nel caso di Robert Nita, il valore è' di molto superiore al suo peso, ma il materiale non è oro:

En el caso de Robert Nita, el valor es muy superior al peso, pero el material no es oro:

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

il 26enne Mohamed Jedidi ha dovuto battere sei volte il suo rigore prima che l'arbitro accettasse di convalidarlo.

Mohamed Jedidi, de 26 años, tuvo que lanzar seis veces su penalti antes de que el árbitro lo diese por válido.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  linflessibile (Italian - Spanish) | convalidarlo (Italian - Spanish) | dimenticare (Italian - Spanish) | importante (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: izvinite ne (Italian>French) | b relais (Italian>French) | kapacity (Czech>Spanish) | douaniã¨re (Italian>French) | totally (English>German) | meo (Latin>French) | dumilat (Tagalog>English) | e rotti (Italian>French) | alsons (English>Indonesian) | edf cipn (French>German) | cosa tu hai deciso di fare (Italian>French) | mi puoi mandare delle tue foto (Italian>English) | wir (English>Tagalog) | amperometriche (Italian>French) | kiff (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语