Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: speditezza    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Dobbiamo lavorare con maggiore speditezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Tenemos que trabajar con mayor rapidez.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Se sono molti i prodotti che contengono sostanze CMR, dovremmo ovviamente agire con maggiore speditezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Si un gran número de productos contienen sustancias CMR, es obvio que deberíamos tomar medidas aún más rápidamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A dispetto di queste cifre, noi non possiamo dirci soddisfatti e affermiamo che non stiamo andando avanti con sufficiente speditezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Esta mañana el Comisario nos ha dicho que se han aprobado 42 directivas solo en el ámbito energético, y que 22 de ellas se ocupan de la eficiencia energética, y a pesar de todo no estamos satisfechos y afirmamos que no avanzamos con la rapidez suficiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Signora Presidente, vorrei ringraziare l' onorevole Herman per aver lavorato con tanta speditezza e per aver cercato di guidarci attraverso la rivoluzione che stiamo vivendo.
http://www.europarl.europa.eu/

Señora Presidenta, quisiera dar las gracias al Sr. Herman por trabajar a tal velocidad e intentar guiarnos a través de la revolución en medio de la cual nos encontramos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Inoltre, credo che non si debba dare l' impressione che le procedure di ratifica degli accordi europei con i tre paesi baltici non procedano con sufficiente speditezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Por otra parte, no hay que dar la impresión de que los procedimientos de ratificación de los Acuerdos Europa con los tres Estados bálticos no progresan suficientemente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

224. La prima situazione in cui la ripartizione del lavoro nell'ambito della Rete europea della concorrenza ha sollevato un problema riguardava le primissime fasi dei casi di cartello, in cui la fase successiva da organizzare erano le ispezioni. Questa situazione caratterizzata da una forte esigenza di riservatezza e speditezza.

224. En el primero de ellos, el reparto de tareas en la REC afectaba a las fases incipientes de asuntos de cartel en los que, como primera medida, debían organizarse inspecciones. Esta situación se caracteriza por la necesidad extrema de confidencialidad y rapidez.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Il mio gruppo era ed è del parere che, dopo l' approvazione della relazione Schmidbauer, occorra individuare con la massima speditezza un approccio intelligente ai problemi che restano ancora da risolvere; dal canto suo, il Consiglio è tenuto, nei confronti di se stesso e nei confronti dei cittadini europei, a cooperare attivamente alla definizione di una politica che offra prospettive reali.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi Grupo consideraba y considera que después de aceptar el informe Schmidbauer es preciso esforzarse por lograr un enfoque inteligente de los problemas que quedan por solucionar y que el Consejo tiene el deber ante sí mismo y el ciudadano europeo de colaborar activamente para lograr una política que ofrezca realmente una perspectiva.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

b) l'efficacia delle salvaguardie della Comunità, compresa la misura nella quale gli esercenti degli impianti sono funzionalmente indipendenti dalle salvaguardie della Comunità; la misura in cui i provvedimenti specificati nell'articolo 32 sono stati attuati dalla Comunità; la speditezza con la quale i rapporti sono stati inoltrati all'Agenzia; la loro concordanza con la verifica indipendente dell'Agenzia; l'entità e la precisione delle materie non contabilizzate, come verificate dall'Agenzia;

b) eficacia de las garantías de la Comunidad, en particular la medida en que los responsables de las instalaciones sean independientes, desde el punto de vista funcional, de las garantías de la Comunidad; la medida en que la Comunidad haya aplicado las disposiciones especificadas en el artículo 32; la prontitud con que se envíen los informes al Organismo; su concordancia con las comprobaciones independientes efectuadas por el Organismo; la importancia y la exactitud de la diferencia inexplicada tal como hayan sido verificadas por el Organismo;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vi sono tanti aspetti che meriterebbero di essere ricordati in tal senso: l' impegno a migliorare la qualità e la speditezza della spesa, e qui penso ai Fondi strutturali, sui quali è richiesta un' azione straordinaria delle Istituzioni europee per motivare, coordinare e valutare, ex ante ed ex post, perché questa grande prova di federalismo europeo non fallisca; l' attenzione, ricordata dal Commissario Schreyer, al tema delle regioni frontaliere - anch'io sono d' accordo con l' onorevole Böge che è giusto chiarire il concetto di regione frontaliera - anche in rapporto al processo dell' allargamento: regioni che dovranno beneficiare non in esclusiva, signora Commissario, cosa che voglio sottolineare, perché il progetto pilota, approvato l' anno scorso, non riguarda e non deve riguardare, nella sua continuazione, soltanto le regioni frontaliere.
http://www.europarl.europa.eu/

Son regiones que no tendrán que beneficiarse en exclusiva, señora Comisaria, algo que quiero subrayar porque el proyecto piloto, aprobado el pasado año, no afecta y no debe afectar en su continuación sólo a las regiones fronterizas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  contabilizzate (Italian - Spanish) | provvedimenti (Italian - Spanish)


Users are now asking for help: vetrine illuminate, negozi grandissimi (Italian>English) | caliza (Spanish>Hindi) | turan mo ako (Tagalog>English) | سكس ورعان (Arabic>English) | lainz (Slovak>English) | vetraio (Italian>English) | avere un rimborso (Italian>English) | paano ko malalaman kung nandito ka na (Tagalog>English) | 2018 (German>English) | sobrang hirap maging college (Tagalog>English) | ha concedido (Spanish>Italian) | rsvp (English>Welsh) | transfusion (English>Danish) | ves exam (Italian>English) | paano ko ituturo sa?yo? (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语