You searched for: unico nel suo genere rimasto nell [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
Spanish |
Info |
Un business model unico nel suo genere
|
Un modelo de negocio sin precedentes
|
Last Update: 2009-01-01 |
Un business model unico nel suo genere
|
11vente-privee.com nace en París en 2001, fruto de una idea original de Jacques-Antoine Granjon, actual Presidente y Director General.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Lo dico perché l' accordo era abbastanza unico nel suo genere.
|
Digo esto porque se trató de un acuerdo bastante excepcional.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Il nostro ambiente marino, posso proprio dirlo, è unico nel suo genere.
|
Me atrevo a decir que disponemos de un medio marítimo único.
|
Last Update: 2012-03-01 |
|
Last Update: 2009-08-17 |
E’ probabile che il campo scoperto non sia l’ unico del genere.
|
Es muy probable que el campamento descubierto no sea el único de este tipo.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Lei ha accennato all’ unico lavoro rimasto incompiuto: lo statuto dei deputati.
|
Ha mencionado usted una tarea inacabada: el Estatuto de los diputados.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Risperidone è un antagonista selettivo monoaminergico con proprietà uniche nel loro genere.
|
Risperidona es un antagonista monoaminérgico selectivo con propiedades únicas.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Sono ottimista e credo che portando il programma GALILEO nelle sue due fasi successive, questo progetto europeo, unico nel suo genere, possa realizzare appieno il suo potenziale operativo.
|
Asimismo, confío en que con la entrada en las dos próximas fases del Programa Galileo, este singular plan europeo esté en condiciones de alcanzar su máximo potencial operativo.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Non utilizzi Biograstim rimasto nella siringa.
|
No utilice ningún resto de Biograstim sobrante de la jeringa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
L' unico comportamento coerente che ci sia rimasto nella votazione finale su tutto il testo era perciò l' astensione.
|
La única vía sincera que podíamos seguir en la votación final del texto completo era, por consiguiente, la abstención.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Non utilizzi Tevagrastim rimasto nella siringa.
|
No utilice ningún resto de Tevagrastim sobrante de la jeringa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Non utilizzi Filgrastim ratiopharm rimasto nella siringa.
|
No utilice ningún resto de Filgrastim ratiopharm sobrante de la jeringa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Signor Presidente, desidero esprimere la mia preoccupazione per gli eventi verificatisi di recente nello Zimbabwe, in particolare la chiusura dell' unico giornale indipendente rimasto nel paese, il Daily News, nonostante la decisione contraria dell' Alta corte.
|
Señor Presidente, quiero manifestar mi preocupación por los recientes sucesos en Zimbabwe, concretamente el cierre del único periódico independiente que quedaba en el país, el Daily News, a pesar un una sentencia en sentido contrario del Tribunal Supremo.
|
Last Update: 2012-03-01 |
È inoltre espressamente proibito effettuare ricerche nelle banche dati avvalendosi unicamente di informazioni di questo genere.
|
Está además explícitamente prohibido realizar investigaciones en las bases de datos con la única ayuda de información de este carácter.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Anche il modello nordico, però, si fonda su condizioni di base uniche nel proprio genere, che non si possono esportare nell’ intera Unione europea con l’ aiuto della legislazione.
|
El modelo nórdico también se basa, sin embargo, en unas condiciones elementales exclusivas que no se pueden exportar a la UE en su conjunto por la vía legislativa.
|
Last Update: 2012-03-01 |
In merito alla revisione dei Trattati di Lomé, unici nel loro genere, si continua a ripetere che non possono essere mantenuti nella forma attuale in quanto non sono conformi all 'OMC.
|
En la revisión de los acuerdos de Lomé, que son únicos en su género, se declara en cada ocasión que no se pueden mantener en esos términos, que no se adecuan a las normas de la OMC.
|
Last Update: 2012-03-01 |
L' unica via d' uscita è rovesciare il sistema, malgrado una cosa del genere appaia difficile nelle circostanze attuali.
|
La única solución es acabar con él, por muy difícil que esto pueda parecer en las circunstancias actuales.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.
|
Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.
|
Last Update: 2006-11-14 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: monoaminergico (Italian - Spanish) | espressamente (Italian - Spanish)
Users are now asking for help: ragazzi nudi portogallo (Italian>French) | sisingilin niya ang interst ng 10 pesos (Tagalog>English) | puro salita (Tagalog>English) | navigatieapparatuur (Dutch>German) | chiamare in causa terzi (Italian>English) | parenté (French>Latin) | anghyfreithlon (Welsh>English) | como estas (Spanish>Catalan) | kitab amsal (Malay>English) | i quattro evangelisti (Italian>English) | pareho lang tayo (Tagalog>English) | downloa (English>Spanish) | i tried, i failed, i left (English>Latin) | downloaa (English>Spanish) | ang ganda mo te (Tagalog>Georgian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语