Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: marito e moglie    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Swahili

Info

Moglie

Ndoa

Last Update: 2011-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Ricordatevi della moglie di Lot
Luke 17.32

Kumbukeni yaliyompata mke wa Loti.
Luke 17.32

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Marito

Ndoa

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

e qualora si separi, rimanga senza sposarsi o si riconcili con il marito - e il marito non ripudi la moglie
1 Corinthians 7.11

lakini kama akiachana naye, basi abaki bila kuolewa; ama la, apatanishwe na mume wake. Mume naye asimpe talaka mkewe.
1 Corinthians 7.11

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il marito compia il suo dovere verso la moglie; ugualmente anche la moglie verso il marito
1 Corinthians 7.3

Mume atimize wajibu alio nao kwa mkewe, naye mke atimize wajibu alio nao kwa mumewe.
1 Corinthians 7.3

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

E che sai tu, donna, se salverai il marito? O che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie
1 Corinthians 7.16

Wewe mama Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mume wako? Au wewe mume Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mkeo?
1 Corinthians 7.16

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

il marito infatti è capo della moglie, come anche Cristo è capo della Chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo
Ephesians 5.23

Maana mume anayo mamlaka juu ya mkewe, kama vile Kristo alivyo na mamlaka juu ya kanisa; naye Kristo mwenyewe hulikomboa kanisa, mwili wake.
Ephesians 5.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

E avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «E' lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?»
Mark 10.2

Basi, Mafarisayo wakamwendea, na kwa kumjaribu wakamwuliza, "Je, ni halali mtu kumpa talaka mkewe?"
Mark 10.2

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Un uomo di nome Anania con la moglie Saffira vendette un suo poder
Acts of the Apostles 5.1

Mtu mmoja aitwaye Anania na mkewe Safira waliuza shamba lao vilevile.
Acts of the Apostles 5.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Un altro disse: Ho preso moglie e perciò non posso venire
Luke 14.20

Na mwingine akasema: Nimeoa mke, kwa hiyo siwezi kuja.
Luke 14.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

La moglie non è arbitra del proprio corpo, ma lo è il marito; allo stesso modo anche il marito non è arbitro del proprio corpo, ma lo è la moglie
1 Corinthians 7.4

Mke hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mumewe anayo; hali kadhalika naye mume, hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mkewe anayo.
1 Corinthians 7.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Zaccaria disse all'angelo: «Come posso conoscere questo? Io sono vecchio e mia moglie è avanzata negli anni»
Luke 1.18

Zakariya akamwambia huyo malaika, "Ni kitu gani kitakachonihakikishia jambo hilo? Mimi ni mzee, hali kadhalika na mke wangu."
Luke 1.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Gesù rispose: «I figli di questo mondo prendono moglie e prendono marito
Luke 20.34

Yesu akawaambia, "Watu wa nyakati hizi huoa na kuolewa;
Luke 20.34

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Fu pure detto: Chi ripudia la propria moglie, le dia l'atto di ripudio
Matthew 5.31

"Ilikwisha semwa pia: Anayemwacha mke wake, yampasa ampe hati ya talaka.
Matthew 5.31

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Giovanni diceva a Erode: «Non ti è lecito tenere la moglie di tuo fratello»
Mark 6.18

Yohane alikuwa amemwambia Herode, "Si halali kwako kumchukua mke wa ndugu yako."
Mark 6.18

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

chi è sposato invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere alla moglie
1 Corinthians 7.33

Mtu aliyeoa hujishughulisha na mambo ya dunia jinsi atakavyompendeza mkewe,
1 Corinthians 7.33

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

C'erano sette fratelli: il primo prese moglie e morì senza lasciare discendenza
Mark 12.20

Basi, kulikuwa na ndugu saba. Wa kwanza alioa, akafa bila kuacha mtoto.
Mark 12.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Agli sposati poi ordino, non io, ma il Signore: la moglie non si separi dal marito
1 Corinthians 7.10

Kwa wale waliooa ninayo amri, tena si yangu, ila ni ya Bwana: mke asiachane na mumewe;
1 Corinthians 7.10

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo
Matthew 22.30

Maana wafu watakapofufuliwa hawataoa wala kuolewa, watakuwa kama malaika mbinguni.
Matthew 22.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

perché il marito non credente viene reso santo dalla moglie credente e la moglie non credente viene resa santa dal marito credente; altrimenti i vostri figli sarebbero impuri, mentre invece sono santi
1 Corinthians 7.14

Kwa maana huyo mume asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mkewe; na huyo mke asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mumewe. Vinginevyo watoto wao wangekuwa si wa Mungu; kumbe sasa ni watoto wake Mungu.
1 Corinthians 7.14

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  avvicinatisi (Italian - Swahili) | ricordatevi (Italian - Swahili)


Users are now asking for help: sentori (Italian>French) | namamaga (Tagalog>English) | peanut (English>Danish) | pork steak (English>Italian) | thought (English>Hebrew) | jesuíticamente (Spanish>Hebrew) | polypharmacy (English>Danish) | langsir terjatuh (Malay>English) | 感动 (Chinese (Simplified)>English) | voters (English>Spanish) | jesnato (Spanish>Hebrew) | polo (English>Danish) | pulmão (Portuguese>French) | bipolar disorder (English>Italian) | êáíïíéóìüò (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语