You searched for: そうなのかい? [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Japanese |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-02-10 |
|
Last Update: 2011-10-27 |
|
Last Update: 2012-04-13 |
|
Last Update: 2012-04-19 |
|
Last Update: 2012-01-17 |
|
Last Update: 2012-02-04 |
What products and/or services would this person like to hear about?
|
Last Update: 2012-03-07 |
|
Last Update: 2012-02-03 |
|
Last Update: 2012-02-03 |
|
Last Update: 2012-02-03 |
|
Last Update: 2011-12-07 |
|
Last Update: 2012-02-03 |
最初にぶつかった難題は、顧客に対して独占状態にある環境下で、こうしたメトリクスをどう適合させればよいのかという点である。
|
At first, I struggled with how to apply the metric in an environment where we have a monopoly over our customers.
|
Last Update: 2012-04-30 |
この話が、IT向けのNPSとどう関係してくるのかを説明しよう。
|
What does this have to do with using NPS for IT?
|
Last Update: 2012-04-30 |
ときには、知り合いでもない人が私に電話をしてきて、バフを紹介してほしいと頼んでくるほどなのだ。
|
People I don't know call me to ask for an introduction to Buff.
|
Last Update: 2012-04-30 |
そうした中で、ITサービスを利用するユーザーたちをIT部門の味方につけ、やはりIT部門がいないと駄目だと思ってもらうにはどうすればよいのだろうか。
|
So how can we make sure that our IT service customers become our biggest fans and start to think of IT as irreplaceable?
|
Last Update: 2012-04-30 |
NPS(ネットプロモータースコア)で顧客ロイヤルティを測る自社のITサービスを仕方なく利用している社内ユーザーを“忠実なる顧客”に変身させるには、まず彼らに、「次のプロジェクトでも自社のIT部門に仕事を任せたいと思いますか」と尋ねるとよい。 これこそ顧客ロイヤリティを測る「究極の質問」なのだ。
|
How do you turn captive IT users into loyal customers? Start by asking whether they'd use your IT operation for their next project.
|
Last Update: 2012-04-30 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: で顧客ロイヤルティを測る自社のitサービスを仕方なく利用している社内ユーザーを (Japanese - English) | やはりit部門がいないと駄目だと思ってもらうにはどうすればよいのだろうか (Japanese - English) | 次のプロジェクトでも自社のit部門に仕事を任せたいと思いますか (Japanese - English) | こうしたメトリクスをどう適合させればよいのかという点である (Japanese - English) | どのような製品やサービスこの人について聞くことを望むか (Japanese - English)
Users are now asking for help: tignan ko u let maya kung wla n saya gawa (Tagalog>English) | eunuco (Spanish>Hindi) | greener (English>Welsh) | levanon (English>Hebrew) | lua (English>Hebrew) | tigilid (Tagalog>English) | saying (English>Ukrainian) | abjasia (Italian>Spanish) | timplang pinoy (Tagalog>English) | the apartment (Tagalog>English) | tindahan dai naaka u tindahan? (Tagalog>English) | time na kase ako (Tagalog>English) | è di impatto (Italian>Spanish) | archery (English>Welsh) | easily for you (English>Russian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语