Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: に応じる    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

English

Info

本サービスは、必要に応じたすべての事例において、保護者より許可されたあらゆる年齢層の個人に提供されます。

This service is provided to individuals of all ages provided parental consent is provided in any and all cases where appropriate.

Last Update: 2006-07-21
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

ふたりが語り終えた後、ヤコブはそれに応じて述べた、「兄弟たちよ、わたしの意見を聞いていただきたい。
Acts of the Apostles 15.13

And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
Acts of the Apostles 15.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

このように、わたしたちは与えられた恵みによって、それぞれ異なった賜物を持っているので、もし、それが預言であれば、信仰の程度に応じて預言をし、
Romans 12.6

Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
Romans 12.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

植える者と水をそそぐ者とは一つであって、それぞれその働きに応じて報酬を得るであろう。
1 Corinthians 3.8

Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
1 Corinthians 3.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた。
Acts of the Apostles 11.29

Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea:
Acts of the Apostles 11.29

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

アポロは、いったい、何者か。また、パウロは何者か。あなたがたを信仰に導いた人にすぎない。しかもそれぞれ、主から与えられた分に応じて仕えているのである。
1 Corinthians 3.5

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
1 Corinthians 3.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

資産や持ち物を売っては、必要に応じてみんなの者に分け与えた。
Acts of the Apostles 2.45

And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
Acts of the Apostles 2.45

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

そして、暴動と殺人とのかどで獄に投ぜられた者の方を、彼らの要求に応じてゆるしてやり、イエスの方は彼らに引き渡して、その意のままにまかせた。
Luke 23.25

And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
Luke 23.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、生きていて、わたしを信じる者は、いつまでも死なない。あなたはこれを信じるか」。
John 11.26

And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
John 11.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

イエスは大声で言われた、「わたしを信じる者は、わたしを信じるのではなく、わたしをつかわされたかたを信じるのであり、
John 12.44

Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
John 12.44

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ただ、各自は、主から賜わった分に応じ、また神に召されたままの状態にしたがって、歩むべきである。これが、すべての教会に対してわたしの命じるところである。
1 Corinthians 7.17

But as God hath distributed to every man, as the Lord hath called every one, so let him walk. And so ordain I in all churches.
1 Corinthians 7.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

使徒たちの足もとに置いた。そしてそれぞれの必要に応じて、だれにでも分け与えられた。
Acts of the Apostles 4.35

And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
Acts of the Apostles 4.35

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

一週の初めの日ごとに、あなたがたはそれぞれ、いくらでも収入に応じて手もとにたくわえておき、わたしが着いた時になって初めて集めることのないようにしなさい。
1 Corinthians 16.2

Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
1 Corinthians 16.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

彼女がしたとおりに彼女にし返し、そのしわざに応じて二倍に報復をし、彼女が混ぜて入れた杯の中に、その倍の量を、入れてやれ。
Revelation 18.6

Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Revelation 18.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、この女の子供たちをも打ち殺そう。こうしてすべての教会は、わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう。そしてわたしは、あなたがたひとりびとりのわざに応じて報いよう。
Revelation 2.23

And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
Revelation 2.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、死んでいた者が、大いなる者も小さき者も共に、御座の前に立っているのが見えた。かずかずの書物が開かれたが、もう一つの書物が開かれた。これはいのちの書であった。死人はそのしわざに応じ、この書物に書かれていることにしたがって、さばかれた。
Revelation 20.12

And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
Revelation 20.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

海はその中にいる死人を出し、死も黄泉もその中にいる死人を出し、そして、おのおのそのしわざに応じて、さばきを受けた。
Revelation 20.13

And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
Revelation 20.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

「見よ、わたしはすぐに来る。報いを携えてきて、それぞれのしわざに応じて報いよう。
Revelation 22.12

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.
Revelation 22.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

あなたがたは、人をそれぞれのしわざに応じて、公平にさばくかたを、父と呼んでいるからには、地上に宿っている間を、おそれの心をもって過ごすべきである。
1 Peter 1.17

And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:
1 Peter 1.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、キリストを基として、全身はすべての節々の助けにより、しっかりと組み合わされ結び合わされ、それぞれの部分は分に応じて働き、からだを成長させ、愛のうちに育てられていくのである。
Ephesians 4.16

From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
Ephesians 4.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう (Japanese - English) | 保護者より許可されたあらゆる年齢層の個人に提供されます (Japanese - English) | ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた (Japanese - English) | すべての教会に対してわたしの命じるところである (Japanese - English)


Users are now asking for help: adt (Czech>German) | paresis (English>Hindi) | microeconomics (English>Welsh) | lever (English>Welsh) | telematickými (Czech>Dutch) | madaya ka naman (Tagalog>Spanish) | fotocancerogene (Italian>Spanish) | streaker (English>Vietnamese) | he watched a scary movie (English>Turkish) | filter (Dutch>Serbian) | mahal kita bilang kaibigan (Tagalog>Spanish) | 3개중 1 (Korean>English) | for bringing me with you (English>Turkish) | laudat (Latin>French) | he appears to be rich (English>Turkish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语