You searched for: 沙希さま [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Japanese |
English |
Info |
Control computers remotely via the internet, as if you were sitting right in front of them.
|
Last Update: 2012-04-06 |
米国ウエスタン・ガバナーズ大学のCIOを務める筆者は、何年もの間、顧客の満足度を計測するさまざまな方法をテストしてきた。 しかし、いずれの方法もあまりに複雑で、結局はほとんど使わなくなってしまう。
|
Over the years I've tested various ways of measuring customer satisfaction, but they tended to be overly complex and therefore rarely used.
|
Last Update: 2012-04-30 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: 顧客の満足度を計測するさまざまな方法をテストしてきた (Japanese - English) | インターネット経由でリモートコントロールできます (Japanese - English) | コンピュータの前で操作しているかのように (Japanese - English) | 結局はほとんど使わなくなってしまう (Japanese - English) | ガバナーズ大学のcioを務める筆者は (Japanese - English)
Users are now asking for help: it?s faster (English>Italian) | ryanair (English>Latvian) | tanc (Romanian>Spanish) | galaxy (Tagalog>English) | peers (English>Portuguese) | tajamos (English>Greek) | accrual (English>Malay) | السلام (Arabic>French) | lokalnych (Polish>English) | garder espoir (French>Latin) | op is op (Dutch>English) | disaster (English>French) | for (English>Tamil) | parent (English>Portuguese) | talus (English>Swedish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语