Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: きょうがく    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

French

Info

それはあなたが自分を憎む者を愛し、自分を愛する者を憎まれるからです。あなたは、きょう、軍の長たちをも、しもべたちをも顧みないことを示されました。きょう、わたしは知りました。もし、アブサロムが生きていて、われわれが皆きょう死んでいたら、あなたの目にかなったでしょう。
2 Samuel 19.6

Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t`aiment, car tu montres aujourd`hui qu`il n`y a pour toi ni chefs ni serviteurs; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.
2 Samuel 19.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

ヨアブは彼に言った、「きょうは、おとずれを伝えてはならない。おとずれを伝えるのは、ほかの日にしなさい。きょうは王の子が死んだので、おとずれを伝えてはならない」。
2 Samuel 18.20

Joab lui dit: Ce n`est pas toi qui dois porter aujourd`hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd`hui, puisque le fils du roi est mort.
2 Samuel 18.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

夫は言った、「どうしてきょう彼の所へ行こうとするのか。きょうは、ついたちでもなく、安息日でもない」。彼女は言った、「よろしいのです」。
2 Kings 4.23

Et il dit: Pourquoi veux-tu aller aujourd`hui vers lui? Ce n`est ni nouvelle lune ni sabbat. Elle répondit: Tout va bien.
2 Kings 4.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
Job 23.2

Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Job 23.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。
Psalms 71.23

En te célébrant, j`aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
Psalms 71.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

しかし今は死んだので、わたしはどうして断食しなければならないでしょうか。わたしは再び彼をかえらせることができますか。わたしは彼の所に行くでしょうが、彼はわたしの所に帰ってこないでしょう」。
2 Samuel 12.23

Maintenant qu`il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Puis-je le faire revenir? J`irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.
2 Samuel 12.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

きょう、主は、おまえをわたしの手にわたされるであろう。わたしは、おまえを撃って、首をはね、ペリシテびとの軍勢の死かばねを、きょう、空の鳥、地の野獣のえじきにし、イスラエルに、神がおられることを全地に知らせよう。
1 Samuel 17.46

Aujourd`hui l`Éternel te livrera entre mes mains, je t`abattrai et je te couperai la tête; aujourd`hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu`Israël a un Dieu.
1 Samuel 17.46

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

見よ、わたしは、きょう、命とさいわい、および死と災をあなたの前に置いた。
Deuteronomy 30.15

Vois, je mets aujourd`hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
Deuteronomy 30.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしは、きょう、あなたがたに告げる。あなたがたは必ず滅びるであろう。あなたがたはヨルダンを渡り、はいって行って取る地でながく命を保つことができないであろう。
Deuteronomy 30.18

je vous déclare aujourd`hui que vous périrez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, après avoir passé le Jourdain.
Deuteronomy 30.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

しかしサウルは言った、「主はきょう、イスラエルに救を施されたのですから、きょうは人を殺してはなりません」。
1 Samuel 11.13

Mais Saül dit: Personne ne sera mis à mort en ce jour, car aujourd`hui l`Éternel a opéré une délivrance en Israël.
1 Samuel 11.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

まして、民がきょう敵からぶんどった物を、じゅうぶん食べていたならば、さらに多くのペリシテびとを殺していたでしょうに」。
1 Samuel 14.30

Certes, si le peuple avait aujourd`hui mangé du butin qu`il a trouvé chez ses ennemis, la défaite des Philistins n`aurait-elle pas été plus grande?
1 Samuel 14.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
Proverbs 7.14

Je devais un sacrifice d`actions de grâces, Aujourd`hui j`ai accompli mes voeux.
Proverbs 7.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
Proverbs 22.19

Afin que ta confiance repose sur l`Éternel, Je veux t`instruire aujourd`hui, oui, toi.
Proverbs 22.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

夜が明けかけたころ、パウロは一同の者に、食事をするように勧めて言った、「あなたがたが食事もせずに、見張りを続けてから、何も食べないで、きょうが十四日目に当る。
Acts of the Apostles 27.33

Avant que le jour parût, Paul exhorta tout le monde à prendre de la nourriture, disant: C`est aujourd`hui le quatorzième jour que vous êtes dans l`attente et que vous persistez à vous abstenir de manger.
Acts of the Apostles 27.33

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

だから、きょう、この日にあなたがたに断言しておく。わたしは、すべての人の血について、なんら責任がない。
Acts of the Apostles 20.26

C`est pourquoi je vous déclare aujourd`hui que je suis pur du sang de vous tous,
Acts of the Apostles 20.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

だから、聖霊が言っているように、「きょう、あなたがたがみ声を聞いたなら、
Hebrews 3.7

C`est pourquoi, selon ce que dit le Saint Esprit: Aujourd`hui, si vous entendez sa voix,
Hebrews 3.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

神は、あらためて、ある日を「きょう」として定め、長く時がたってから、先に引用したとおり、「きょう、み声を聞いたなら、あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない」とダビデをとおして言われたのである。
Hebrews 4.7

Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd`hui-en disant dans David si longtemps après, comme il est dit plus haut: Aujourd`hui, si vous entendez sa voix, N`endurcissez pas vos coeurs.
Hebrews 4.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

イエス・キリストは、きのうも、きょうも、いつまでも変ることがない。
Hebrews 13.8

Jésus Christ est le même hier, aujourd`hui, et éternellement.
Hebrews 13.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしたちは、イスラエルを救うのはこの人であろうと、望みをかけていました。しかもその上に、この事が起ってから、きょうが三日目なのです。
Luke 24.21

Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
Luke 24.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

イエスは言われた、「よく言っておくが、あなたはきょう、わたしと一緒にパラダイスにいるであろう」。
Luke 23.43

Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd`hui tu seras avec moi dans le paradis.
Luke 23.43

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  はいって行って取る地でながく命を保つことができないであろう (Japanese - French) | あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう (Japanese - French) | わたしはどうして断食しなければならないでしょうか (Japanese - French) | さらに多くのペリシテびとを殺していたでしょうに (Japanese - French) | わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが (Japanese - French)


Users are now asking for help: diquelar (Spanish>Hindi) | monitor (Dutch>English) | i?m sorry to hear about your mother (English>French) | esti (English>Greek) | gardens (English>Greek) | cap (English>Polish) | chelonia (English>Maltese) | hochtechnologie (German>Spanish) | diksyunaryo english tagalog (English>Tagalog) | otanta (Finnish>Dutch) | unite (English>Tagalog) | bakit ganun? ganun ba talaga? (Tagalog>English) | 35,00 (Italian>English) | tongits (Tagalog>English) | markelo (English>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语