Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: 鍵をかけない    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Hungarian

Info

見よ、わたしはあなたに、なわをかけて、あなたの包囲の期間の終るまで、左右に動くことができないようにする。
Ezekial 4.8

S ímé köteleket vetettem reád, hogy meg ne fordulhass egyik oldaladról a másikra, míg betöltöd ostromodnak napjait.
Ezekial 4.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

人の子よ、見よ、彼らはあなたの上になわをかけ、それであなたを縛り、あなたを民の中に行かせないようにする。
Ezekial 3.25

És te, oh embernek fia, ímé köteleket vetnek reád és azokkal megkötöznek téged, és ki nem mehetsz közikbe;
Ezekial 3.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わが民はわたしからそむき去ろうとしている。それゆえ、彼らはくびきをかけられ、これを除きうる者はひとりもいない。
Hosea 11.7

rt az én népem átalkodottan hajlandó elfordulni tõlem. Ha hivogatják is õt a magasságos [Isten]hez, senki nem indul meg rajta.
Hosea 11.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

イエスは彼らに言われた、「あなたがたのうちに、一匹の羊を持っている人があるとして、もしそれが安息日に穴に落ちこんだなら、手をかけて引き上げてやらないだろうか。
Matthew 12.11

Õ pedig monda nékik: Kicsoda közületek az az ember, a kinek van egy juha, és ha az szombatnapon a verembe esik, meg nem ragadja és ki nem vonja azt?
Matthew 12.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

しかし、イエスはすぐに彼らに声をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。恐れることはない」と言われた。
Matthew 14.27

De Jézus azonnal szóla hozzájuk, mondván: Bízzatok; én vagyok, ne féljetek!
Matthew 14.27

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
Lamentations 5.5

Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Lamentations 5.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしは彼らに目をかけてこれを恵み、彼らをこの地に返し、彼らを建てて倒さず、植えて抜かない。
Jeremiah 24.6

És õket szemmel tartom az õ javokra, és visszahozom e földre, és megépítem és el nem rontom, és beplántálom és ki nem szaggatom.
Jeremiah 24.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

あなたがたは、しえたげにたよってはならない。かすめ奪うことに、むなしい望みをおいてはならない。富の増し加わるとき、これに心をかけてはならない。
Psalms 62.10

Bizony hiábavalók a közembernek fiai és hazugok a fõembernek fiai; ha mérõserpenyõbe vettetnek, mind alábbvalók a semminél.
Psalms 62.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。
Proverbs 19.7

A szegényt minden atyjafia gyûlöli, még barátai is eltávolodnak tõle; unszolja szavakkal, de õk eltünnek.
Proverbs 19.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

へびがもし呪文をかけられる前に、かみつけば、へび使は益がない。
Ecclesiastes 10.11

a bolond szaporítja a szót, [pedig] nem tudja az ember, a mi következik, és a mi utána lesz, kicsoda mondja meg azt néki?
Ecclesiastes 10.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

夕暮には、見よ、恐れがある。まだ夜の明けないうちに彼らはうせた。これはわれわれをかすめる者の受くべき分、われわれを奪う者の引くべきくじである。
Isaiah 17.14

tvének idején rémülés száll reájok [és] minekelõtte megvirrad, nem lesznek: ez jutalmok pusztítóinknak és sorsok rablóinknak!
Isaiah 17.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

あなたがたはどう思うか。ある人に百匹の羊があり、その中の一匹が迷い出たとすれば、九十九匹を山に残しておいて、その迷い出ている羊を捜しに出かけないであろうか。
Matthew 18.12

Mit gondoltok? Ha valamely embernek száz juha van, és egy azok közül eltévelyedik: vajjon a kilenczvenkilenczet nem hagyja-é ott, és a hegyekre menvén, nem keresi-é azt, a melyik eltévelyedett?
Matthew 18.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

人々はイエスに手をかけてつかまえた。
Mark 14.46

Azok pedig ráveték kezeiket, és megfogák õt.
Mark 14.46

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

いったい、あなたがたが他の教会よりも劣っている点は何か。ただ、このわたしがあなたがたに負担をかけなかったことだけではないか。この不義は、どうか、ゆるしてもらいたい。
2 Corinthians 12.13

Mert micsoda az, a miben megkárosodtatok a többi gyülekezetek mellett, hanem ha az, hogy én magam nem voltam néktek terhetekre? Bocsássátok meg nékem ezt az igazságtalanságot!
2 Corinthians 12.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

もし女がおおいをかけないなら、髪を切ってしまうがよい。髪を切ったりそったりするのが、女にとって恥ずべきことであるなら、おおいをかけるべきである。
1 Corinthians 11.6

Mert ha az asszony nem fedi be fejét, nyiretkezzék is meg, hogy ha pedig éktelen dolog asszonynak megnyiretkezni, vagy megberetváltatni, fedezze be az õ fejét.
1 Corinthians 11.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

だれも今後は、わたしに煩いをかけないでほしい。わたしは、イエスの焼き印を身に帯びているのだから。
Galatians 6.17

Ennekutána senki nékem bántásomra ne legyen; mert én az Úr Jézusnak bélyegeit hordozom az én testemben.
Galatians 6.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

聖書は、「穀物をこなしている牛に、くつこをかけてはならない」また「働き人がその報酬を受けるのは当然である」と言っている。
1 Timothy 5.18

Mert azt mondja az Írás: A nyomtató ökörnek ne kösd be a száját; és: Méltó a munkás a maga jutalmára.
1 Timothy 5.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

目をさましていて、死にかけている残りの者たちを力づけなさい。わたしは、あなたのわざが、わたしの神のみまえに完全であるとは見ていない。
Revelation 3.2

Vigyázz, és erõsítsd meg a többieket, a kik haló félben vannak; mert nem találtam a te cselekedeteidet Isten elõtt teljeseknek.
Revelation 3.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

祈をしたり預言をしたりする時、かしらにおおいをかけない女は、そのかしらをはずかしめる者である。それは、髪をそったのとまったく同じだからである。
1 Corinthians 11.5

Minden asszony pedig, a ki befedetlen fõvel imádkozik avagy prófétál, megcsúfolja az õ fejét, mert egy és ugyanaz, mintha megnyiretett volna.
1 Corinthians 11.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

すなわち、モーセの律法に、「穀物をこなしている牛に、くつこをかけてはならない」と書いてある。神は、牛のことを心にかけておられるのだろうか。
1 Corinthians 9.9

Mert a Mózes törvényében meg van írva: Ne kösd fel a nyomtató ökörnek száját. Avagy az ökrökre van-é az Istennek gondja?
1 Corinthians 9.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  このわたしがあなたがたに負担をかけなかったことだけではないか (Japanese - Hungarian) | その迷い出ている羊を捜しに出かけないであろうか (Japanese - Hungarian) | わたしの神のみまえに完全であるとは見ていない (Japanese - Hungarian) | ましてその友はこれに遠ざからないであろうか (Japanese - Hungarian)


Users are now asking for help: sæva (Latin>French) | volaille fermière (French>English) | dã¨s le (French>English) | oxicloreto (Portuguese>English) | paesaggio (Italian>French) | movida (Spanish>English) | condicionado (Portuguese>French) | plugins (Spanish>Czech) | lava (Spanish>English) | premise (English>Japanese) | postmortem test (English>Japanese) | capitolo (Italian>Dutch) | em yeu gio (Vietnamese>English) | identifizierungszwecken (German>English) | not (Turkish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语