Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: nnewsgroups    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Polish

Info

\\n\\n---- Forwarded Usenet-message ----\\nFrom: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nSubject: %:Subject:\\nDate: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n

\\n\\n---- Treść oryginalnej wiadomości z grupy dyskusyjnej ----\\nOd: %:From:\\nGrupa dyskusyjna: %:Newsgroups:\\nTemat: %:Subject:\\nData: %:Date:\\nOdnośnik: news://%:Message-Id:\\n

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  nnewsgroups (Japanese - Polish) | newsgroups (Japanese - Polish) | forwarded (Japanese - Polish) | nsubject (Japanese - Polish) | message (Japanese - Polish)


Users are now asking for help: kata-kata hikmah (Malay>English) | race (Malay>English) | grate (English>Korean) | sed (Greek>Spanish) | ipapakilala ko sayo (Tagalog>English) | tanti auguri principessa (Italian>English) | reese (French>English) | vi terremo informati (Italian>English) | genia (English>Korean) | grand-pere (French>Spanish) | pegilang (Malay>Indonesian) | semillas (Spanish>French) | hindi na ako aasa pa kahit kailan (Tagalog>English) | kamu (Turkish>English) | coño peludo (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语