Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: 世界の昔話    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Spanish

Info

そして彼らに言われた、「全世界に出て行って、すべての造られたものに福音を宣べ伝えよ。
Mark 16.15

Y les dijo: "Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura
Mark 16.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

よく聞きなさい。全世界のどこででも、福音が宣べ伝えられる所では、この女のした事も記念として語られるであろう」。
Mark 14.9

De cierto os digo que dondequiera que sea predicado este evangelio en todo el mundo, también lo que ésta ha hecho será contado para memoria de ella
Mark 14.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

そのころ、全世界の人口調査をせよとの勅令が、皇帝アウグストから出た。
Luke 2.1

Aconteció en aquellos días que salió un edicto de parte de César Augusto, para levantar un censo de todo el mundo habitado
Luke 2.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

それから、悪魔はイエスを高い所へ連れて行き、またたくまに世界のすべての国々を見せて
Luke 4.5

Al llevarle a una altura, le mostró todos los reinos de la tierra en un momento
Luke 4.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

人が全世界をもうけても、自分自身を失いまたは損したら、なんの得になろうか。
Luke 9.25

Pues, ¿de qué le sirve al hombre si gana el mundo entero y se destruye o se pierde a sí mismo
Luke 9.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

人が全世界をもうけても、自分の命を損したら、なんの得になろうか。
Mark 8.36

Pues, ¿de qué le sirve al hombre ganar el mundo entero y perder su alma
Mark 8.36

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

よく聞きなさい。全世界のどこででも、この福音が宣べ伝えられる所では、この女のした事も記念として語られるであろう」。
Matthew 26.13

De cierto os digo que dondequiera que este evangelio sea predicado en todo el mundo, también será contado lo que esta mujer ha hecho, para memoria de ella
Matthew 26.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

彼はこう言った、『第四の獣は地上の第四の国である。これはすべての国と異なって、全世界を併合し、これを踏みつけ、かつ打ち砕く。
Daniel 7.23

"Dijo así: 'La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será diferente de todos los otros reinos. A toda la tierra devorará; la trillará y despedazará
Daniel 7.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

もろもろの山は彼の前に震い、もろもろの丘は溶け、地は彼の前にむなしくなり、世界とその中に住む者も皆、むなしくなる。
Nahum 1.5

Las montañas se estremecen delante de él, y las colinas se derriten. Ante su presencia queda desolada la tierra, el mundo y todos los que lo habitan
Nahum 1.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた力あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、彼らはとうの昔に、荒布をまとい灰をかぶって、悔い改めたであろう。
Matthew 11.21

"¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si se hubieran realizado en Tiro y en Sidón los hechos poderosos que se realizaron en vosotras, ya hace tiempo se habrían arrepentido en saco y ceniza
Matthew 11.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

畑は世界である。良い種と言うのは御国の子たちで、毒麦は悪い者の子たちである。
Matthew 13.38

El campo es el mundo. La buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del maligno
Matthew 13.38

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちの中でなされた力あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、彼らはとうの昔に、荒布をまとい灰の中にすわって、悔い改めたであろう。
Luke 10.13

"¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! Porque si se hubieran realizado en Tiro y en Sidón los hechos poderosos que han sido realizados en vosotras, desde hace tiempo se habrían arrepentido sentados en saco y ceniza
Luke 10.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

人々は世界に起ろうとする事を思い、恐怖と不安で気絶するであろう。もろもろの天体が揺り動かされるからである。
Luke 21.26

Los hombres se desmayarán a causa del terror y de la expectación de las cosas que sobrevendrán al mundo habitado, porque los poderes de los cielos serán sacudidos
Luke 21.26

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

その時の世界は、御言により水でおおわれて滅んでしまった。
2 Peter 3.6

Por esto el mundo de entonces fue destruido, inundado en agua
2 Peter 3.6

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、古い世界をそのままにしておかないで、その不信仰な世界に洪水をきたらせ、ただ、義の宣伝者ノアたち八人の者だけを保護された。
2 Peter 2.5

y si tampoco dejó sin castigo al mundo antiguo, pero preservó a Noé, heraldo de justicia, junto con otras siete personas, cuando trajo el diluvio sobre el mundo de los impíos
2 Peter 2.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

彼は、わたしたちの罪のための、あがないの供え物である。ただ、わたしたちの罪のためばかりではなく、全世界の罪のためである。
1 John 2.2

Él es la expiación por nuestros pecados, y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo el mundo
1 John 2.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

また、わたしたちは神から出た者であり、全世界は悪しき者の配下にあることを、知っている。
1 John 5.19

Sabemos que somos de Dios y que el mundo entero está bajo el maligno
1 John 5.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

これらは、しるしを行う悪霊の霊であって、全世界の王たちのところに行き、彼らを召集したが、それは、全能なる神の大いなる日に、戦いをするためであった。
Revelation 16.14

Pues son espíritus de demonios que hacen señales, los cuales salen a los reyes de todo el mundo habitado para congregarlos para la batalla del gran día del Dios Todopoderoso
Revelation 16.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

偽りのない神が永遠の昔に約束された永遠のいのちの望みに基くのである。
Titus 1.2

basada en la esperanza de la vida eterna, que el Dios que no miente prometió desde antes del comienzo del tiempo
Titus 1.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

神はわたしたちを救い、聖なる招きをもって召して下さったのであるが、それは、わたしたちのわざによるのではなく、神ご自身の計画に基き、また、永遠の昔にキリスト・イエスにあってわたしたちに賜わっていた恵み、
2 Timothy 1.9

Fue él quien nos salvó y nos llamó con santo llamamiento, no conforme a nuestras obras, sino conforme a su propio propósito y gracia, la cual nos fue dada en Cristo Jesús antes del comienzo del tiempo
2 Timothy 1.9

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  偽りのない神が永遠の昔に約束された永遠のいのちの望みに基くのである (Japanese - Spanish) | イエスにあってわたしたちに賜わっていた恵み (Japanese - Spanish)


Users are now asking for help: moxa (English>Malay) | eu nao fui ainda (Portuguese>English) | stri (English>Maltese) | rien que dã½ penser (French>English) | quenching (English>French) | vagina (Afrikaans>Portuguese) | downloads (English>Swedish) | bentotal (Italian>English) | digit (English>Hindi) | fifty (English>Greek) | bongiorno (Italian>Spanish) | gillis (English>Greek) | bina (Basque>Persian) | twoje (Polish>German) | bomberos (Spanish>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语