Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: 絶縁ボルト    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Spanish

Info

ボルト

Bolt

Last Update: 2012-02-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

ボルドー

Burdeos

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

ボルドー

BORDEAUX

Last Update: 2012-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

アルベルト・アインシュタイン

Einstein

Last Update: 2012-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

ロベルト・マルティネス・リポダス

Tiko

Last Update: 2012-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

ベルト

Cinturón

Last Update: 2012-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

アルト

Alto

Last Update: 2012-03-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

「わたしは夜、見ていると、ひとりの人が赤馬に乗って、谷間にあるミルトスの木の中に立ち、その後に赤馬、栗毛の馬、白馬がいた。
Zechariah 1.8

Tuve una visión de noche, y he aquí un hombre montado sobre un caballo rojo que estaba entre los mirtos que había en una cañada. Detrás de él había caballos rojos, bayos y blancos
Zechariah 1.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

万軍の主という名の王は言われる、わたしは生きている、彼は山々のうちのタボルのように、海のほとりのカルメルのように来り臨む。
Jeremiah 46.18

"Vivo yo, dice el Rey, cuyo nombre es Jehovah de los Ejércitos, que como el Tabor entre los montes y como el Carmelo junto al mar, así vendrá
Jeremiah 46.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

祭司たちよ、これを聞け、イスラエルの家よ、心をとめよ、王の家よ、耳を傾けよ、さばきはあなたがたに臨む。あなたがたはミヅパにわなを設け、タボルの上に網を張ったからだ。
Hosea 5.1

"Oh sacerdotes, escuchad esto; estad atentos, oh casa de Israel; prestad atención, oh casa del rey. Porque contra vosotros es el juicio, pues habéis sido trampa en Mizpa y red extendida sobre el Tabor
Hosea 5.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

王の家にある書記のへやに下って行くと、もろもろのつかさたち、すなわち書記エリシャマ、シマヤの子デラヤ、アカボルの子エルナタン、シャパンの子ゲマリヤ、ハナニヤの子ゼデキヤおよびすべてのつかさたちがそこに座していた。
Jeremiah 36.12

descendió a la casa del rey, a la cámara del escriba. Y he aquí que todos los magistrados estaban sentados allí: el escriba Elisama, Delaías hijo de Semeías, Elnatán hijo de Acbor, Gemarías hijo de Safán, Sedequías hijo de Ananías y los demás magistrados
Jeremiah 36.12

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

いとすぎは、いばらに代って生え、ミルトスの木は、おどろに代って生える。これは主の記念となり、また、とこしえのしるしとなって、絶えることはない」。
Isaiah 55.13

En lugar del espino crecerá el ciprés; y en lugar de la ortiga, el mirto. Esto servirá de renombre a Jehovah, y de señal eterna que nunca será borrada.
Isaiah 55.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

すると、ミルトスの木の中に立っている人が答えて、『これらは地を見回らせるために、主がつかわされた者です』と言うと、
Zechariah 1.10

Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió diciendo: --Éstos son los que Jehovah ha enviado para recorrer la tierra
Zechariah 1.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

地のおもてを平らにしたならば、いのんどをまき、クミンをまき、小麦をうねに植え、大麦を定めた所に植え、スペルト麦をその境に植えないだろうか。
Isaiah 28.25

Después de haber emparejado la superficie, ¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el trigo en franjas, la cebada en su lugar y el centeno en el borde
Isaiah 28.25

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしは荒野に香柏、アカシヤ、ミルトスおよびオリブの木を植え、さばくに、いとすぎ、すずかけ、からまつをともに置く。
Isaiah 41.19

Haré crecer en el desierto cedros, acacias, mirtos y olivos. Pondré en la región árida cipreses, olmos y abetos
Isaiah 41.19

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

エホヤキム王は人をエジプトにつかわした。すなわちアクボルの子エルナタンと他の数名の人を、エジプトにつかわした。
Jeremiah 26.22

El rey Joacim envió a Egipto unos hombres: a Elnatán hijo de Acbor y a otros hombres con él
Jeremiah 26.22

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

五日の後、大祭司アナニヤは、長老数名と、テルトロという弁護人とを連れて下り、総督にパウロを訴え出た。
Acts of the Apostles 24.1

Cinco días después, descendió el sumo sacerdote Ananías con algunos de los ancianos y un orador, un cierto Tértulo. Ellos comparecieron delante del procurador contra Pablo
Acts of the Apostles 24.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

パウロが呼び出されたので、テルトロは論告を始めた。「ペリクス閣下、わたしたちが、閣下のお陰でじゅうぶんに平和を楽しみ、またこの国が、ご配慮によって、
Acts of the Apostles 24.2

Y al ser llamado éste, Tértulo comenzó a acusarle diciendo: --Puesto que gozamos de mucha paz, gracias a ti, y se están realizando reformas en beneficio de esta nación debido a tu prudencia
Acts of the Apostles 24.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしと全教会との家主ガイオから、あなたがたによろしく。市の会計係エラストと兄弟クワルトから、あなたがたによろしく。〔
Romans 16.23

Os saluda Gayo, hospedador mío y de toda la iglesia. Os saludan Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto
Romans 16.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

わたしは、ステパナとポルトナトとアカイコとがきてくれたのを喜んでいる。彼らはあなたがたの足りない所を満たし、
1 Corinthians 16.17

Me alegro de la venida de Estéfanas, Fortunato y Acaico, porque éstos suplieron lo que me faltaba de vuestra parte
1 Corinthians 16.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ハナニヤの子ゼデキヤおよびすべてのつかさたちがそこに座していた (Japanese - Spanish) | ステパナとポルトナトとアカイコとがきてくれたのを喜んでいる (Japanese - Spanish) | すなわちアクボルの子エルナタンと他の数名の人を (Japanese - Spanish) | エホヤキム王は人をエジプトにつかわした (Japanese - Spanish)


Users are now asking for help: gracias mi gran amigo murat me encanta (Spanish>English) | msc_bingo_jpg (Spanish>Catalan) | ايشارب (Arabic>English) | l'energie n'est toujours pas renseignée (French>Italian) | kapara (Thai>Spanish) | omfatte (Danish>Dutch) | is isabel still working (English>Tagalog) | haidhmeanna (Spanish>English) | serge (French>English) | it is just michelle only (English>Tagalog) | fundamentales (Spanish>Swedish) | locusts tagalog (English>Tagalog) | one justice pictured him as a (English>Tagalog) | lluvi (Spanish>Quechua) | quirks (English>Hungarian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语