Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
성 령 이 곧 예 수 를 광 야 로 몰 아 내 신 지
Եւ անմիջապէս Հոգին նրան հանեց տարաւ դէպի անապատ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
나 는 사 람 에 게 영 광 을 취 하 지 아 니 하 노
Ես մարդկանցից փառք չեմ առնում:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
장 광 이 한 뼘 씩 두 겹 으 로 네 모 반 듯 하 게 하
Քառակուսի կը պատրաստես այն՝ մէկ թիզ երկարութեամբ եւ մէկ թիզ լայնութեամբ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
배 불 리 먹 고 남 은 조 각 일 곱 광 주 리 를 거 두 었 으
Կերան եւ կշտացան եւ եօթը զամբիւղ աւելացած կտորտանքներ վերցրին:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
모 세 가 광 야 에 서 뱀 을 든 것 같 이 인 자 도 들 려 야 하 리
Եւ ինչպէս որ Մովսէսը անապատում բարձրացրեց օձը, այնպէս էլ մարդու Որդին պէտք է բարձրանայ,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 것 의 장 이 한 뼘, 광 이 한 뼘 으 로 네 모 반 듯 하 고 두 겹 이
Քառակուսի եւ կրկնածալ արեցին լանջապանակը. այն ունէր մի թզաչափ երկարութիւն եւ մի թզաչափ լայնութիւն:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
영 광 중 에 나 타 나 서 장 차 예 수 께 서 예 루 살 렘 에 서 별 세 하 실 것 을 말 씀 할
որոնք փառքով երեւալով՝ խօսում էին նրա վախճանի մասին, որ տեղի պիտի ունենար Երուսաղէմում:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
모 세 가 가 로 되 ` 원 컨 대 주 의 영 광 을 내 게 보 이 소 서 !
Մովսէսն ասաց. «Ցո՛յց տուր ինձ քո փառքը»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
곧 보 게 되 어 하 나 님 께 영 광 을 돌 리 며 예 수 를 좇 으 니 백 성 이 다 이 를 보 고 하 나 님 을 찬 양 하 니
Եւ իսկոյն կոյրը տեսաւ. գնում էր Յիսուսի յետեւից եւ փառք էր տալիս Աստծուն: Եւ ամբողջ ժողովուրդը տեսնելով այս՝ Աստծուն գոհութիւն էր տալիս:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 리 스 도 가 이 런 고 난 을 받 고 자 기 의 영 광 에 들 어 가 야 할 것 이 아 니 냐 ?' 하 시
Չէ՞ որ Քրիստոս պէտք է նոյն այդ չարչարանքները կրէր եւ այնպէս մտնէր իր փառքի մէջ»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
저 가 나 간 후 에 예 수 께 서 가 라 사 대 ` 지 금 인 자 가 영 광 을 얻 었 고 하 나 님 도 인 자 를 인 하 여 영 광 을 얻 으 셨 도
Եւ երբ նա դուրս ելաւ, Յիսուս ասաց. «Այժմ մարդու Որդին փառաւորուեց, եւ Աստուած փառաւորուեց նրանով,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
제 자 들 이 가 로 되 ` 광 야 에 있 어 우 리 가 어 디 서 이 런 무 리 의 배 부 를 만 큼 떡 을 얻 으 리 이 까 ?
Աշակերտները նրան ասացին. «Իսկ այժմ, այս ամայութեան մէջ որտեղի՞ց է մեզ այնչափ հաց՝ այսքան ժողովուրդ կշտացնելու համար»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
` 지 극 히 높 은 곳 에 서 는 하 나 님 께 영 광 이 요 땅 에 서 는 기 뻐 하 심 을 입 은 사 람 들 중 에 평 화 로 다' 하 니
«Փա՜ռք Աստծուն՝ բարձունքներում, եւ երկրի վրայ խաղաղութի՜ւն եւ հաճութի՜ւն՝ մարդկանց մէջ»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
` 또 일 곱 개 를 사 천 명 에 게 떼 어 줄 때 에 조 각 몇 광 주 리 를 거 두 었 더 냐 ?' 가 로 되 ` 일 곱 이 니 이 다
«Եւ երբ եօթը նկանակը չորս հազար հոգու բաժանեցի, կտորտանքների քանի՞ զամբիւղ լիքը վերցրիք»: Եւ նրանք պատասխանեցին՝ եօթը:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: