You searched for: 않기 [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Korean |
Czech |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2009-07-01 |
비-시스템 볼륨 자체의 암호화는 사용자가 사용 중인 운영체제 버전에서는 지원되지 않습니다(* Windows Vista 및 그 이후 버전에서만 지원됨).왜냐하면 이 버전의 윈도우는 파일시스템의 축소를 지원하지 않기 때문입니다(* 파일시스템은 볼륨 헤더 및 백업 헤더를 위한 공간을 만들기 위해 축소되어야 할 필요가 있습니다).
|
In-place encryption of non-system volumes is not supported on the version of the operating system you are currently using (it is supported only on Windows Vista and later versions of Windows).The reason is that this version of Windows does not support shrinking of a filesystem (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).
|
Last Update: 2009-01-01 |
선택한 파티션은 NTFS 파일시스템을 포함하고 있지 않은 것으로 보입니다. NTFS 파일시스템을 포함한 파티션만이 자체적으로 암호화될 수 있습니다.참고: 왜냐하면 윈도우는 다른 형식의 파일시스템의 축소를 지원하지 않기 때문입니다(* 파일시스템은 볼륨 헤더 및 백업 헤더를 위한 공간을 만들기 위해 축소되어야 할 필요가 있습니다).
|
The selected partition does not appear to contain an NTFS filesystem. Only partitions that contain an NTFS filesystem can be encrypted in place.Note: The reason is that Windows does not support shrinking of other types of filesystems (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).
|
Last Update: 2009-01-01 |
이 방법은 파티션-기반 또는 장치-기반의 TrueCrypt 볼륨을 만드는 가장 빠른 방법입니다(* 다른 옵션인 “자체 암호화”는 각 섹터의 내용을 먼저 읽고, 암호화해서 쓰기 때문에 비교적 느립니다). 선택한 파티션/장치에 현재 저장되어 있는 모든 데이터는 잃게 됩니다(* 데이터는 암호화되지 않고 무작위 데이터로 덮어쓰기됩니다). 파티션에 있는 기존 데이터를 암호화하려면, 다른 옵션을 선택합니다.
|
This is the fastest way to create a partition-hosted or device-hosted TrueCrypt volume (in-place encryption, which is the other option, is slower because content of each sector has to be first read, encrypted, and then written). Any data currently stored on the selected partition/device will be lost (the data will NOT be encrypted; it will be overwritten with random data). If you want to encrypt existing data on a partition, choose the other option.
|
Last Update: 2009-01-01 |
드라이브 손상(→ 드라이브에 물리적 결함이 있음), 케이블 손상 또는 메모리에 이상이 있습니다.이것은 TrueCrypt의 문제가 아니라 사용자의 하드웨어 문제입니다. 그러므로 TrueCrypt에서의 이러한 버그/문제점을 보고하지 않길 바랍니다. 또한 TrueCrypt 포럼에 도움을 요청하지도 않기를 바랍니다. 도움을 받으려면 컴퓨터 판매업체의 기술지원팀에 문의해 주세요. 감사합니다.참고: 만약 오류가 반복적으로 동일 장소에서 발생하는 경우라면 불량 디스크 블록이 원인일 수 있습니다. 이러한 경우는 제3의 소프트웨어를 사용해서 수리할 수 있습니다. (참고: 때론 “chkdsk /r” 명령으로 수리할 수 없는 경우가 많은데 이는 파일시스템 단계에서만 작동하기 때문입니다. 또한 어떤 때는 “chkdsk” 도구가 오류를 탐지하지 못하는 수도 있습니다.)
|
Disk je poškozený (je na něm fyzická vada) nebo je poškozený kabel nebo selhává paměť.Toto je problém s vaším hardwarem, nikoliv s programem TrueCrypt. Proto tuto skutečnost NEhlašte jako vadu/problém v programu TrueCrypt a NEžádejte o pomoc s tímto problémem na TrueCrypt fórech. Kontaktujte, prosím, oddělení podpory vašeho dodavatele PC pro další pomoc. Děkujeme.Pozn.: Pokud se chyba opakuje na tom samém místě, je to pravděpodobně způsobeno špatným blokem na disku, což by mělo být možné opravit použitím softwaru třetí strany (v mnoha případech nestačí příkaz 'chkdsk /r', protože funguje jen na úrovní operačního systému; nástroj 'chkdsk' tuto chybu v některých případech ani nenajde).
|
Last Update: 2009-01-01 |
오류: 볼륨에 충분한 여유 공간이 없고 파일시스템을 줄일 수 없습니다(* 파일시스템은 볼륨 헤더 및 백업 헤더를 위한 공간을 만들기 위해 축소되어야 할 필요가 있습니다).중복되는 파일들을 삭제하고 휴지통을 비워서 적어도 256KB의 여유 공간을 만든 후 다시 시도해 주십시오. 윈도우의 문제점으로 인해, 운영체제를 다시 시작하기 전에는 여유 공간의 양을 윈도우 탐색기에서 올바르지 않게 보고할 수 있습니다. 시스템을 다시 시작해도 도움이 되지 않는 경우, 파일 시스템이 손상되었을 수도 있습니다. 시스템을 검사해서 오류를 바로 잡습니다(* “컴퓨터” 목록에 있는 해당 드라이브 문자를 오른쪽-클릭한 후 속성 > 도구 > “지금 검사”를 선택한 해서 “파일 시스템 오류 자동 수정” 옵션을 체크한 후 “시작”을 클릭합니다).이렇게 해도 도움이 되지 않는 경우, 아래 단계를 따라주시기 바랍니다.
|
Error: There is not enough free space on the volume and so the filesystem cannot be shrunk (the filesystem needs to be shrunk to make space for the volume header and backup header).Please delete any redundant files and empty the Recycle Bin so as to free at least 256 KB of space and then try again. Note that due to a Windows issue, the amount of free space reported by the Windows Explorer may be incorrect until the operating system is restarted. If restarting the system does not help, the file system may be corrupted. Try to check it and fix any errors (right-click the corresponding drive letter in the 'Computer' list, then select Properties > Tools > 'Check Now', make sure the option 'Automatically fix file system errors' is enabled and click Start).If the above steps do not help, please follow the below steps.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
숨긴 운영체제를 시작했습니다. 주지했다시피 숨긴 운영체제는 원래의 운영체제와 동일한 파티션에 설치된 것으로 보이게 됩니다. 그러나 실제로는 (숨긴 볼륨 내에 있는) 파티션 안에 설치되어 있습니다. 모든 읽기 및 쓰기 작업은 원래의 시스템 파티션에서 숨긴 볼륨으로 (눈에 띄지 않게) 재전환됩니다.시스템 파티션에서 읽고 쓰여지는 데이터가 실제로는 숨긴 볼륨에서 읽고 쓰여지고 있다는 사실을 운영체제 뿐만 아니라 프로그램도 전혀 알지 못합니다. 이러한 데이터는 실시간으로 보통 때와 마찬가지로 (미끼용 운영체제에서 사용되는 키와는 다른 키를 사용해서) 암호화되고 암호해제됩니다.계속하려면 “다음”을 클릭해 주십시오.
|
You have started the hidden operating system. As you may have noticed, the hidden operating system appears to be installed on the same partition as the original operating system. However, in reality, it is installed within the partition behind it (in the hidden volume). All read and write operations are being transparently redirected from the original system partition to the hidden volume.Neither the operating system nor applications will know that data written to and read from the system partition are actually written to and read from the partition behind it (from/to a hidden volume). Any such data is encrypted and decrypted on the fly as usual (with an encryption key different from the one that will be used for the decoy operating system).Please click Next to continue.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
외부 볼륨이 만들어졌고, 드라이브 %hc:에 삽입되었습니다:. 실제로는 숨기고 싶지 않지만 겉으로 보기에 상당히 민감하게 보이는 파일들을 이 외부 볼륨에 지금 복사해야 합니다. 이러한 파일들은 노출을 강요하는 자에게 공개되어도 상관이 없는 “시스템 파티션 뒤의 첫번째 파티션에 대한 비밀번호용”입니다. 시스템 파티션에는 ① 외부 볼륨 및 ② 숨긴 볼륨(→ 숨긴 운영체제 포함)이 자리잡고 있습니다. 이러한 외부 볼륨용 비밀번호는 공개될 수 있지만, 숨긴 볼륨 (및 숨긴 운영체제)의 존재는 여전히 비밀로 남습니다.중요: 외부 볼륨에 복사한 파일이 X 이상을 차지해선 안됩니다. 그렇지 않으면 외부 볼륨에 “숨긴 볼륨을 위한 충분한 공간”이 확보되지 않기 때문입니다. 이런 경우 계속 진행할 수 없게 됩니다. 복사 작업을 마친 후 “다음”을 클릭합니다(→ 볼륨을 꺼내지 마세요).
|
Vnější svazek byl vytvořen a připojen jako disk %hc:. Do tohoto vnějšího svazku byste nyní měli nakopírovat nějaká citlivě vypadající soubory, které ve skutečnosti NECHCETE skrýt. Budou tam umístěny pro kohokoliv, kdo by vás nutil prozradit heslo k prvnímu oddílu za oddílem s operačním systémem, kde budou umístěny jak vnější svazek tak skrytý svazek (obsahující skrytý operační systém). Budete moci odhalit heslo pro tento vnější svazek a existence skrytého svazku (a skrytého operačního systému) zůstane utajena.DŮLEŽITÉ: Soubory, které nakopírujete do vnějšího svazku by neměly zabírat více než X. Jinak by nemusel být k dispozici dostatek volného místa na vnějším svazku pro skrytý svazek (a nebudete moci pokračovat). Jakmile dokončíte kopírování, klikněte na Další (neodpojujte svazek).
|
Last Update: 2009-01-01 |
TrueCrypt는 운영체제가 설치되어 있는 드라이브에서 부팅을 하지 않는 운영체제의 암호화를 현재 지원하지 않고 있습니다.
|
TrueCrypt momentálně nepodporuje šifrování operačního systému, který nebootuje z disku, kde je nainstalován.
|
Last Update: 2009-01-01 |
TrueCrypt는 MBR에 비-윈도우 부트 로더가 설치되어 있는 멀티-부트 설정을 현재 지원하지 않고 있습니다.가능한 해결책:- 윈도우와 리눅스를 부팅하기 위해 부트 관리자(보통 GRUB)를 사용 중이라면, 부트 관리자를 MBR에서 특정 파티션으로 이동시킵니다. 그런 다음 이 마법사를 다시 시작하고 시스템 파티션/드라이브를 암호화합니다. TrueCrypt 부트 로더는 사용자의 주요한 부트 관리자가 될 것이고, 원래의 부트 관리자(보통 GRUB)는 (TrueCrypt 부트 로더 화면에서 Esc를 눌러) 부차적으로 사용할 수 있습니다. 이런 방법으로 리눅스를 부팅할 수 있게 됩니다.
|
TrueCrypt momentálně nepodporuje konfiguraci vícesystémového bootování, kde je ne-Windowsovský bootovací zavaděč nainstalován v hlavním spouštěcím záznamu.Možná řešení:- Použijete-li bootovacího manažera pro spuštění Windows a Linux, přesuňte bootovacího manažera (většinou GRUB) z hlavního spouštěcího záznamu do oddílu. Pak spusťte tohoto průvodce znovu a zašifrujte systémový oddíl/disk. Bootovací zavaděč TrueCrypt se stane vaším hlavním bootovacím manažerem a dovolí vám spustit původního bootovacího manažera hned poté (stisknutím klávesy Esc na obrazovce Bootovacího manažera TrueCrypt) a díky tomu budete moci nabootovat z operačního systému Linux.
|
Last Update: 2009-01-01 |
현재 실행 중인 운영체제가 부트 파티션에 설치된 경우, 시스템을 암호화 후에는 (비록 사용자가 암호화되지 않은 다른 시스템을 시작하기를 원할 경우일지라도) 사용자는 올바른 비밀번호를 입력할 필요가 있습니다.반대로 현재 실행 중인 운영체제가 윈도우 부트 파티션에 설치되어 있지 않은 경우 (또는 윈도우 부트 로더/관리자가 다른 시스템에 의해 사용되지 않고 있는 경우), 시스템을 암호화한 후에는 암호화되지 않은 시스템을 부팅하기 위해 올바른 비밀번호를 입력할 필요가 없습니다. -- 암호화되지 않은 시스템을 시작하려면 Esc 키만 누르면 됩니다. (만약 다수의 암호화되지 않은 시스템이 있는 경우라면, TrueCrypt Boot Manager 메뉴에서 시작할 시스템을 선택할 필요가 있습니다.)참고: 보통 가장 초기에 설치된 윈도우 시스템은 부트 파티션에 설치되어 있습니다.
|
Je-li momentálně běžící systém nainstalován na bootovacím oddílu, po jeho zašifrování budete muset zadat správné heslo, i když budete chtít spustit jakýkoliv nezašifrovaný systém(y) Windows (budou sdílet stejný Bootovací zavaděč/manažer pro Windows).Naopak, pokud momentálně běžící operační systém není nainstalován na bootovacím oddíle (nebo pokud Bootovací zavaděč/manažer Windows není používán žádným jiným systémem), pak po zašifrování systému nebudete muset zadat správné heslo pro spuštění jiných nezašifrovaných systémů -- budete muset jen zmáčknout klávesu Esc pro spuštění nezašifrovaného systému (pokud je nezašifrovaných systémů více, budete muset také zadat, který se má spustit - v Bootovacím manažerovi TrueCrypt ).Poznámka: Běžně je na bootovacím oddíle nainstalován takový systém Windows, který byl nainstalován nejdříve.
|
Last Update: 2009-01-01 |
시스템 파티션 또는 드라이브를 암호화하기 전에, TrueCrypt는 모든 것이 올바르게 작동하는지 여부를 검증할 필요가 있습니다.“테스트”를 클릭하면, 필요한 모든 구성요소(예: 부팅-전 인증 요소 즉 TrueCrypt 부트 로더)가 설치되고 컴퓨터가 다시 시작될 것입니다. 그리고나서 윈도우가 시작되기 전에 TrueCrypt 부트 로더 화면에서 비밀번호를 입력해야 합니다. 윈도우가 시작되면, 예비테스트 결과를 자동으로 통지받게 됩니다.다음과 같은 장치가 수정됩니다: 장치 #%d지금 “취소”를 클릭하면 어떤 것도 설치되지 않고 예비테스트는 실행되지 않습니다.
|
Před zašifrováním vašeho systémového oddílu nebo disku potřebuje TrueCrypt ověřit, že vše pracuje správně.Jakmile kliknete Testovat, všechny potřebné komponenty (např. před-bootovací autentifikační část, bootovací zavaděč TrueCrypt) budou nainstalovány a váš počítač restartován. Poté musíte zadat heslo bootovacího zavaděče TrueCrypt na stránce, která se objeví před startem Windows. Po startu Windows budete automaticky informováni o výsledku tohoto předtestu.Následující zařízení bude pozměněno: Disk #%dVyberete-li nyní Zrušit, nic nebude nainstalováno a před-test nebude proveden.
|
Last Update: 2009-01-01 |
주의: 이 옵션을 사용하게 되면, TrueCrypt 부트 로더에 어떠한 텍스트도 표시되지 않습니다(* 심지어 잘못된 비밀번호를 입력했을 때도 마찬가지입니다). 사용자가 비밀번호를 입력할 수 있는 동안 컴퓨터는 작동이 멈춘 것처럼 보입니다(→ 커서가 움직이지 않고, 키를 누를 때 어떠한 별표(*)도 표시되지 않습니다.이 옵션을 사용하시겠습니까?
|
WARNING: Please keep in mind that if you enable this option, the TrueCrypt boot loader will not display any texts (not even when you enter the wrong password). The computer will appear to be frozen (unresponsive) while you can type your password (the cursor will NOT move and no asterisk will be displayed when you press a key).Are you sure you want to enable this option?
|
Last Update: 2009-01-01 |
TrueCrypt 부트 로더는 (시스템 드라이브의 시작 부분에) 최소 32 KBytes의 여유 공간을 필요로 합니다. 왜냐하면 TrueCrypt 부트 로더가 그 시작 부분에 저장되어야 하기 때문입니다. 불행하게도 사용자의 드라이브가 이 조건을 충족시키지 못합니다.TrueCrypt에서의 이 버그/문제점을 보고하지 않길 바랍니다. 이 문제점을 해결하려면, 사용자의 디스크 파티션을 재조정해서 32 Kbytes의 여유 공간을 남겨두어야 합니다. 대부분의 경우에 첫번째 파티션을 삭제하고 다시 만들어야 할 것입니다. 예를 들면 윈도우를 설치할 때 이용되는 Microsoft 파티션 관리자를 사용하실 것을 권장합니다.
|
Bootovací zavaděč TrueCrypt potřebuje alespoň 32 Kbytů neobsazeného místa na začátku systémového disku.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: 사용하시겠습니까 (Korean - Czech) | 삽입되었습니다 (Korean - Czech)
Users are now asking for help: language (English>Finnish) | le destin est tracer (French>Latin) | gospodarka narodowa (Polish>English) | le chat (French>Latin) | lauernt (French>Latin) | maitriser (French>Latin) | orgalime s 2000 (German>English) | proportionality (English>Italian) | just like gypsy (Turkish>Portuguese) | jolie route ombragée (French>English) | multi (Spanish>Polish) | recomendado (Spanish>Danish) | adding a new hardware device (English>Portuguese) | dispositions ciblees (French>English) | infrastrukturna (Slovenian>Slovak)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语