Results for translation from Korean to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

English

intimate relationship

Last Update: 2013-05-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

그 마 음 이 돌 같 이 단 단 하 니 그 단 단 함 이 맷 돌 아 랫 같 구

English

he taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

이 돌 쩌 귀 를 따 라 서 도 는 것 같 이 게 으 른 자 는 침 상 에 서 구 으 느 니

English

as the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

문 마 다 각 기 두 문 곧 접 치 는 두 문 이 있 어 이 문 에 두 이 요 저 문 에 두

English

and the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

어 문 은 하 스 나 아 의 자 손 들 이 건 축 하 여 그 들 보 를 얹 고 문 을 달 고 자 물 쇠 와 빗 장 을 갖 추 었

English

but the fish gate did the sons of hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

감 람 목 으 로 만 든 그 두 문 에 그 룹 과 종 려 와 핀 꽃 을 아 로 새 기 고 금 으 로 입 히 되 곧 그 룹 들 과 종 려 에 금 으 로 입 혔 더

English

the two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

너 희 는 이 르 기 를 어 찜 이 니 까 하 는 도 다 이 는 너 와 너 의 어 려 서 취 한 아 내 사 이 에 여 호 와 께 서 일 찌 기 증 거 하 셨 음 을 인 함 이 니 라 그 는 네 이 요 너 와 맹 약 한 아 내 로 되 네 가 그 에 게 궤 사 를 행 하 도

English

yet ye say, wherefore? because the lord hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

샘 문 은 미 스 바 지 방 을 다 스 리 는 골 호 세 의 아 들 살 룬 이 중 수 하 여 문 을 세 우 고 덮 으 며 문 을 달 며 자 물 쇠 와 빗 장 을 갖 추 고 또 왕 의 동 산 근 처 셀 라 못 가 의 성 벽 을 중 수 하 여 다 윗 성 에 서 내 려 오 는 층 계 까 지 이 르 렀

English

but the gate of the fountain repaired shallun the son of col-hozeh, the ruler of part of mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

사 무 엘 이 모 든 백 성 에 게 이 르 되 ` 너 희 는 여 호 와 의 택 하 신 자 를 보 느 냐 ? 모 든 백 성 중 에 할 이 가 없 느 니 라' 하 니 모 든 백 성 이 왕 의 만 세 를 외 쳐 부 르 니

English

and samuel said to all the people, see ye him whom the lord hath chosen, that there is none like him among all the people? and all the people shouted, and said, god save the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,740,542,382 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK