Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et dabant ei bibere murratum vinum et non accepi
toe gee hulle hom wyn met mirre gemeng om te drink, maar hy het dit nie geneem nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun
want hulle het die bloed van heiliges en profete vergiet, en u het aan hulle bloed gegee om te drink, want hulle het dit verdien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m
want ek het honger gehad, en julle het my te ete gegee; ek het dors gehad, en julle het my te drinke gegee; ek was 'n vreemdeling, en julle het my herberg gegee;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surgentesque mane obtulerunt holocausta et hostias pacificas et sedit populus comedere ac bibere et surrexerunt luder
en hulle het die ander dag vroeg klaargemaak en brandoffers geoffer en dankoffers aangebring; daarop het die volk gaan sit om te eet en te drink, en hulle het opgestaan om te speel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens autem iesus dixit nescitis quid petatis potestis bibere calicem quem ego bibiturus sum dicunt ei possumu
maar jesus antwoord en sê: julle weet nie wat julle vra nie. kan julle die beker drink wat ek aanstons gaan drink, en gedoop word met die doop waarmee ek gedoop word? hulle sê vir hom: ons kan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vade ad domum rechabitarum et loquere eis et introduces eos in domum domini in unam exedram thesaurorum et dabis eis bibere vinu
gaan na die huis van die regabiete en spreek met hulle en bring hulle in die huis van die here, in een van die kamers en gee hulle wyn om te drink.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder
en wees ook nie afgodedienaars soos sommige van hulle was nie, soos geskrywe is: die volk het gaan sit om te eet en te drink en het opgestaan om te speel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
en hulle het in mara gekom, maar kon die water van mara nie drink nie, want dit was bitter. daarom heet die plek mara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu vero ne credideris illis insidiantur enim ei ex eis viri amplius quadraginta qui se devoverunt non manducare neque bibere donec interficiant eum et nunc parati sunt expectantes promissum tuu
laat u dan nie deur hulle oorhaal nie, want meer as veertig man van hulle lê hom voor wat hulleself vervloek het om nie te eet of te drink totdat hulle hom omgebring het nie. en nou is hulle gereed en wag op u toestemming.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altera quoque die dixit maior ad minorem ecce dormivi heri cum patre meo demus ei bibere vinum etiam hac nocte et dormies cum eo ut salvemus semen de patre nostr
die volgende dag sê die oudste aan die jongste: kyk, ek het verlede nag met my vader gemeenskap gehad; laat ons hom vannag weer wyn gee om te drink; gaan dan in, hou met hom gemeenskap, dat ons deur ons vader 'n geslag in die lewe kan hou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: