Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ideo mittit illis deus operationem erroris ut credant mendaci
en daarom sal god hulle die krag van die dwaling stuur, om die leuen te glo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et morte
soos een wat onverskillig vuurpyle, dodelike pyle afskiet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebi
hy werp sy ys heen soos stukke- wie kan bestaan voor sy koue?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum se produxerit fructus statim mittit falcem quoniam adest messi
en wanneer die vrug dit toelaat, steek hy die sekel dadelik in, omdat die oes daar is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut qui mittit lapidem in acervum mercurii ita qui tribuit insipienti honore
soos een wat 'n klip in 'n slinger vasbind, so is hy wat eer gee aan 'n dwaas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum adpropinquarent hierosolymae et bethaniae ad montem olivarum mittit duos ex discipulis sui
en toe hulle naby jerusalem kom, by bétfagé en betánië, aan die olyfberg, stuur hy twee van sy dissipels uit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetu
en die sterre van die hemel het op die aarde geval, soos 'n vyeboom wat deur 'n groot wind geskud word, sy navye laat afval;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mittit duos ex discipulis suis et dicit eis ite in civitatem et occurret vobis homo laguenam aquae baiulans sequimini eu
en hy stuur twee van sy dissipels en sê vir hulle: gaan na die stad toe; en 'n man wat 'n kruik water dra, sal julle tegemoetkom. volg hom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nemo mittit vinum novum in utres veteres alioquin rumpet vinum novum utres et ipsum effundetur et utres peribun
en niemand gooi nuwe wyn in ou leersakke nie; anders sal die nuwe wyn die sakke skeur, en dit sal uitloop, en die sakke sal vergaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
timor non est in caritate sed perfecta caritas foras mittit timorem quoniam timor poenam habet qui autem timet non est perfectus in caritat
daar is geen vrees in die liefde nie; maar die volmaakte liefde dryf die vrees buite, want die vrees sluit straf in, en hy wat vrees, het nie volmaak geword in die liefde nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et nemo mittit vinum novellum in utres veteres alioquin disrumpet vinum utres et vinum effunditur et utres peribunt sed vinum novum in utres novos mitti debe
en niemand gooi nuwe wyn in ou leersakke nie; anders sal die nuwe wyn die sakke laat bars, en die wyn loop uit en die sakke vergaan. maar nuwe wyn moet in nuwe sakke gegooi word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu
want hy sal wees soos 'n boom wat by die water geplant is en sy wortels uitskiet by die stroom en nie vrees as daar hitte kom nie, maar sy blad bly groen; en in 'n jaar van droogte is hy nie besorg nie en hou nie op om vrugte te dra nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: