Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paululum procedam famulus tuus ab iordane tecum nec indigeo hac vicissitudin
shërbëtori yt do të shkojë me mbretin matanë jordanit për një copë rrugë; po pse mbreti duhet të ma lajë me një shpërblim të tillë?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mortuus est autem iosue filius nun famulus domini centum et decem annoru
pastaj jozueu, bir i nunit dhe shërbëtor i zotit, vdiq në moshën njëqind e dhjetë vjeç,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et moses quidem fidelis erat in tota domo eius tamquam famulus in testimonium eorum quae dicenda eran
por krishti, si bir, është mbi shtëpinë e tij dhe shtëpia e vet jemi ne, në qoftë se e mbajmë deri në fund guximin dhe mburrjen e shpresës.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eos fecistis omnia quae vobis praecepit moses famulus domini mihi quoque in omnibus oboedisti
"ju keni zbatuar të gjitha ato që moisiu, shërbëtori i zotit, ju kishte urdhëruar dhe i jeni bindur zërit tim lidhur me ato që ju kam porositur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cum qua ruben et gad possederunt terram quam tradidit eis moses famulus domini trans fluenta iordanis ad orientalem plaga
rubenitët dhe gaditët, bashkë me gjysmën e fisit tjetër, kanë marrë trashëgiminë e tyre, që moisiu u dha atyre matanë jordanit, në lindje, ashtu siç ua kishte dhënë moisiu, shërbëtor i zotit;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra
"mbani mend fjalën që moisiu, shërbëtori i zotit, ju urdhëroi kur ju tha: "zoti, perëndia juaj, ju ka dhënë pushim dhe ju ka dhënë këtë vend.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moses famulus domini et filii israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum moses in possessionem rubenitis et gadditis et dimidiae tribui manass
moisiu, shërbëtori i zotit, dhe bijtë e izraelit i mundën; pastaj moisiu, shërbëtori i zotit ua dha në zotërim vendin e tyre rubenitëve, gaditëve dhe gjysmës së fisit të manasit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quia igitur dedit dominus deus vester fratribus vestris quietem ac pacem sicut pollicitus est revertimini et ite in tabernacula vestra et in terram possessionis quam tradidit vobis moses famulus domini trans iordane
dhe tani që zoti, perëndia juaj, i ka lënë të pushojnë vëllezërit tuaj, ashtu siç u kishte premtuar, kthehuni dhe shkoni në çadrat tuaja në vendin që ju përket, dhe që moisiu, shërbëtori i zotit, ju ka caktuar matanë jordanit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu
derisa zoti t'u ketë dhënë pushim vëllezërve tuaj ashtu si juve, dhe ta kenë shtënë në dorë vendin që zoti, perëndia juaj, u jep atyre. atëherë mund të ktheheni për të pushtuar vendin që ju përket, dhe që moisiu, shërbëtor i zotit, ju ka dhënë këtej jordanit në drejtim të lindjes"".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting