Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr
për t'i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t'u mësuar pleqve të tij diturinë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru
me kuajt e tu ke ecur përmes detit, nëpërmjet një mase të madhe ujërash.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu
ja, zoti do ta rrëzojë nga fuqia dhe do të shkatërrojë pushtetin e tij në det, dhe ai do të konsumohet nga zjarri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et excussit pharaonem et virtutem eius in mari rubro quoniam in aeternum misericordia eiu
idhujt e kombeve janë argjendi dhe ari, vepra të dorës së njeriut;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu
në zhurmën e rënies së tyre toka do të dridhet; zhurma e britmës së tyre do të dëgjohet deri në detin e kuq.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc stupebunt naves in die pavoris tui et turbabuntur insulae in mari eo quod nullus egrediatur ex t
tani ishujt do të dridhen ditën e rënies sate, ishujt e detit do të tmerrohen nga fundi yt"".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui
kundër damaskut. hamathia dhe arpadi janë mbuluar me turp, sepse kanë dëgjuar një lajm të keq; po ligështohen; ka një stuhi të madhe mbi det, që nuk mund të qetësohet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedeti
midis gjithë kafshëve që ndodhen në ujë mund të hani këto: mund të hani të gjithë ato që kanë pendë e luspa në ujë, si në dete ashtu dhe në lumenj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers
do të ngrenë një vajtim për ty dhe do të thonë: "si je zhdukur, ti që ishe banuar nga princat e detit, qytet i famshëm, që ishe aq i fuqishëm në det? ti dhe banorët e tu u kallje tmerrin gjithë atyre që banonin atje.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fecit quoque concas decem et posuit quinque a dextris et quinque a sinistris ut lavarent in eis omnia quae in holocaustum oblaturi erant porro in mari sacerdotes lavabantu
bëri edhe dhjetë enë për pastrim dhe i vendosi pesë në të djathtë dhe pesë në të majtë; në to laheshin gjërat që i përkisnin olokaustit; në det laheshin përkundrazi priftërinjtë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es
dhe do të hedhin pluhur mbi kryet, do të bërtasin, duke qarë e duke vajtuar, duke thënë: ''ah! ah! qyteti i madh, në të cilën u pasuruan të gjithë ata që kishin anije në det nga mrekullia e saj, sepse për një moment u shkretua!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu
unë do të vë në një shenjë në mes tyre dhe do të dërgoj disa nga ata që mbijetuan prej tyre te kombet; në tarshish, në pul dhe në lud që përdorin harkun, në tubal dhe në javan, në ishujt e largët që nuk kanë dëgjuar famën time dhe nuk kanë parë lavdinë time; këta do të shpallin lavdinë time ndër kombet,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.