Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicit ei unus ex discipulis eius andreas frater simonis petr
diotsa bere discipuluetaric batec, andriu simon pierrisen anayeac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem esset iesus in bethania in domo simonis lepros
eta iesus bethanian simon sorhayoaren etchean cela,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
decumbebat autem socrus simonis febricitans et statim dicunt ei de ill
eta simonen ama-guinharreba cetzan helgaitzarequin: eta bertan minçatu içan çaizcan harçaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum iudas simonis scarioti
eta affal ondoan (deabruac ia eçarri çuenean iudas iscarioten, simonen semearen bihotzean, hura tradi leçan)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum simonis et andreae cum iacobo et iohann
eta bertan synagogatic ilkiric, ethor citecen simonen eta andriuen etchera iacquesequin eta ioannesequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
erat autem andreas frater simonis petri unus ex duobus qui audierant ab iohanne et secuti fuerant eu
cen andriu simon pierrisen anayea, ioannes minçatzen ençun çuten bietaric eta hari iarreiqui çaizconetaric bata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit iesus ille est cui ego intinctum panem porrexero et cum intinxisset panem dedit iudae simonis scarioti
ihardets ceçan iesusec, hura duc nic ahamen trempatua emanen draucadana. eta busti çuenean ahamena, eman cieçón iudas iscariot simonenari.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendens autem in unam navem quae erat simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turba
eta sarthuric vnci hetaric batetara, cein baitzén simonena, othoitz ceguión lurretit retira leçan appurbat: guero iarriric vncitic iracasten cituen gendetzeac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surgens autem de synagoga introivit in domum simonis socrus autem simonis tenebatur magnis febribus et rogaverunt illum pro e
eta iaiquiric iesus synagogatic, sar cedin simonen etchean: eta simonen ama-guinharreba eduquiten cen helgaitz handi batez: eta othoitz ceguioten harengatic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
eta pierrisec bere baithan dudatzen çuen beçala ceric licén ikussi çuen visionea, huná, cornelioz igorri içan ciraden guiçonac, simonen etchea galde eguinic ethor citecen borthara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum esset bethaniae in domo simonis leprosi et recumberet venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati pretiosi et fracto alabastro effudit super caput eiu
eta iesus bethanian simon sorhayoaren etchean cela eta mahainean iarriric cegoela, ethor cedin emaztebat aspic garbizco vnguentu precio handitaco boeitabat çuela: eta hautsiric boeitá, huts ceçan haren buru gainera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: