Results for vespere translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

vespere

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

factumque est vespere et mane dies tertiu

Cebuano

ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, adlaw nga ikatolo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vespere autem facto venit cum duodeci

Cebuano

ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa napulog-duha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli

Cebuano

ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

procedebat vero philistheus mane et vespere et stabat quadraginta diebu

Cebuano

ug ang filistehanon nagpahaduol buntag ug hapon, ug nagpakita sa iyang kaugalingon sulod sa kap-atan ka adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli

Cebuano

si benjamin mao ang lobo nga mangangagaw: sa buntag mokaon siya sa tulukbon, ug sa hapon magapahat siya sa mga inagaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Cebuano

ug gihinganlan sa dios ang kahayag nga adlaw, ug ang kangitngit gihinganlan niya nga gabii: ug dihay kahaponon ug dihay kabuntagon, usa ka adlaw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Cebuano

ug ang tanang mga tawo mangahadlok; ug sila magamantala sa buhat sa dios, ug sa pagkamanggialamon magapalandong sila sa iyang buhat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente

Cebuano

ug sa pagkasawomsom, sa pagsalop na sa adlaw, ilang gipanagdala ngadto kaniya ang tanang mga masakiton ug mga gipangyawaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factum est ergo vespere et ascendens coturnix operuit castra mane quoque ros iacuit per circuitum castroru

Cebuano

ug nahitabo sa pagkagabii, nga mingkayaw ang mga buntog, ug minghugpa sa campo, ug sa pagkabuntag naglukop ang tun-og libut sa campo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit maria magdalene et altera maria videre sepulchru

Cebuano

ug sa paghilabay na sa adlaw nga igpapahulay, sa nagbanag pa ang nahaunang adlaw sa semana, si maria magdalena ug ang usang maria miadto sa pagtan-aw sa lubnganan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur die qua erectum est tabernaculum operuit illud nubes a vespere autem super tentorium erat quasi species ignis usque man

Cebuano

ug sa adlaw nga ang tabernaculo gipatindog, ang panganod mitabon sa tabernaculo, bisan sa balong-balong sa pagpamatuod: ug sa hapon diha sa ibabaw sa tabernaculo nga ingon sa dagway sa kalayo, hangtud sa pagkabuntag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas aaron a vespere usque in mane coram domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestri

Cebuano

sa gawas sa tabil sa pagpamatuod, sa balong-balong nga pagatiguman, si aaron magaandam niini sukad sa hapon hangtud sa pagkabuntag sa atubangan ni jehova sa kanunay; kini maoy usa ka balaod nga walay katapusan ngadto sa inyong mga kaliwatan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vocavit eum david ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendi

Cebuano

ug sa diha nga gitawag siya ni david, siya mikaon ug miinum sa iyang atubangan; ug iyang gihubog siya: ug sa pagkahapon miadto sa paghigda sa iyang higdaanan uban sa mga sulogoon sa iyang ginoo, apan wala manaug ngadto sa iyang balay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin

Cebuano

ug ania karon, may usa ka tawong tigulang nga miabut gikan sa iyang buhat sa uma sa pagkahapon: karon kadtong tawo gikan sa kabungtoran sa ephraim, ug siya mipuyo sa gabaa; apan ang mga tawo sa maong dapit mga benjaminhon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu

Cebuano

ug miingon si moises: si jehova magahatag kaninyo sa kagabhion ug unod alang sa pagkaon, ug sa kabuntagon tinapay sa pagkabusog; kay siya nakadungog sa inyong mga bagulbol nga gibagulbol ninyo batok kaniya: ug unsa ba kami? ang mga pagbagulbol ninyo dili batok kanamo, kondili batok kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quae intraverat vespere egrediebatur mane atque inde in secundas aedes deducebatur quae sub manu sasagazi eunuchi erant qui concubinis regis praesidebat nec habebat potestatem ad regem ultra redeundi nisi voluisset rex et eam venire iussisset ex nomin

Cebuano

sa pagkagabii siya miadto, ug sa pagkaugma siya mibalik ngadto sa ikaduhang balay sa mga babaye, ngadto sa pagbantay ni saasgaz, ang eunuco sa palacio sa hari, nga maoy nagbantay sa mga puyopuyo; siya wala na mahiadto sa hari gawas kong siya gikahimut-an sa hari, ug siya gitawag pinaagi sa ngalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic fac mecum ut aedificem domum nomini domini dei mei et consecrem eam ad adolendum incensum coram illo et fumiganda aromata et ad propositionem panum sempiternam et holocaustomata mane et vespere sabbatis quoque et neomeniis et sollemnitatibus domini dei nostri in sempiternum quae mandata sunt israhel

Cebuano

ania karon, ako buot na magatukod ug usa ka balay alang sa ngalan ni jehova nga akong dios, aron kini ihalad kaniya, ug sa pagsunog sa atubangan niya sa incienso sa mga mahumot nga mga panakot, ug sa tinapay nga igabutang sa atubangan sa dios sa kanunay, ug tungod sa mga halad-nga-sinunog buntag ug hapon, sa mga adlaw nga igpapahulay, ug sa mga bag-ong bulan, ug sa mga tinudlong fiesta ni jehova nga among dios. kini maoy usa ka tulomanon nga walay katapusan sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,646,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK