Results for no no translation from Latin to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Chinese

Info

Latin

no no

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Chinese (Simplified)

Info

Latin

no

Chinese (Simplified)

飛 飞 [fei1]

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

forsitan aqua absorbuisset no

Chinese (Simplified)

我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 、 和 驕 傲 人 的 藐 視 、 已 到 極 處

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

licet nobis dare tributum caesari an no

Chinese (Simplified)

我 們 納 稅 給 該 撒 、 可 以 不 可 以

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Chinese (Simplified)

我 們 愛 、 因 為   神 先 愛 我 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no

Chinese (Simplified)

過 兩 天 他 必 使 我 們 甦 醒 、 第 三 天 他 必 使 我 們 興 起 、 我 們 就 在 他 面 前 得 以 存 活

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Chinese (Simplified)

猶 大 受 了 那 點 餅 、 立 刻 就 出 去 . 那 時 候 是 夜 間 了

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare caesari an no

Chinese (Simplified)

請 告 訴 我 們 、 你 的 意 見 如 何 . 納 稅 給 該 撒 、 可 以 不 可 以

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Chinese (Simplified)

  神 從 天 上 垂 看 世 人 、 要 看 有 明 白 的 沒 有 、 有 尋 求 他 的 沒 有

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no

Chinese (Simplified)

然 而   神 既 有 豐 富 的 憐 憫 . 因 他 愛 我 們 的 大 愛

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

coram effraim et beniamin et manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias no

Chinese (Simplified)

在 耶 路 撒 冷 周 圍 流 他 們 的 血 如 水 、 無 人 葬 埋

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

abietes quoque laetatae sunt super te et cedri libani ex quo dormisti non ascendit qui succidat no

Chinese (Simplified)

松 樹 、 和 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 、 都 因 你 歡 樂 、 說 、 自 從 你 仆 倒 、 再 無 人 上 來 砍 伐 我 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

dimisitque eos ut in ipsis experiretur israhelem utrum audiret mandata domini quae praeceperat patribus eorum per manum mosi an no

Chinese (Simplified)

留 下 這 幾 族 、 為 要 試 驗 以 色 列 人 、 知 道 他 們 肯 聽 從 耶 和 華 藉 摩 西 吩 咐 他 們 列 祖 的 誡 命 不 肯

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

cum autem baptizata esset et domus eius deprecata est dicens si iudicastis me fidelem domino esse introite in domum meam et manete et coegit no

Chinese (Simplified)

他 和 他 一 家 既 領 了 洗 、 便 求 我 們 說 、 你 們 若 以 為 我 是 真 信 主 的 、 〔 或 作 你 們 若 以 為 我 是 忠 心 事 主 的 〕 請 到 我 家 裡 來 住 . 於 是 強 留 我 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

Chinese (Simplified)

大 衛 對 亞 比 篩 說 、 現 在 恐 怕 比 基 利 的 兒 子 示 巴 加 害 於 我 們 、 比 押 沙 龍 更 甚 . 你 要 帶 領 你 主 的 僕 人 追 趕 他 、 免 得 他 得 了 堅 固 城 、 躲 避 我 們

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no

Chinese (Simplified)

等 我 來 領 你 們 到 一 個 地 方 與 你 們 本 地 一 樣 、 就 是 有 五 榖 和 新 酒 之 地 、 有 糧 食 和 葡 萄 園 之 地 、 有 橄 欖 樹 和 蜂 蜜 之 地 、 好 使 你 們 存 活 、 不 至 於 死 . 希 西 家 勸 導 你 們 、 說 、 耶 和 華 必 拯 救 我 們 . 你 們 不 要 聽 他 的 話

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,743,967,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK