Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eo
videæ' im propast, klikæu pravednici, neporoèni se njima izruguju:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur pervers
oèi æe ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore omnipotentis bibe
vlastitim oèima nek' rasap svoj vidi, neka se napije srdbe svesilnoga!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas oppilabit os suu
muèili ih neprijatelji i tlaèili rukom svojom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
regem in decore suo videbunt oculi eius cernent terram de long
oèi æe ti gledati kralja u njegovoj ljepoti, promatrat æe zemlju nepreglednu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat
tada æe ugledati sina Èovjeèjega gdje dolazi u oblaku s velikom moæi i slavom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et oculi vestri videbunt et vos dicetis magnificetur dominus super terminum israhe
vae æe oèi vidjeti, i reæi æete: "velik je jahve preko granica zemlje izraelske."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen
nego, kako je pisano: vidjet æe ga oni kojima nije navijeten, shvatiti oni koji za nj nisu èuli.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit dominus sio
Èuj, straari ti glas podiu, zajedno svi klièu od radosti, jer na svoje oèi vide gdje se na sion vraæa jahve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in domin
u meni srce je gorjelo, na samu pomisao buknuo bi oganj; tad progovorih svojim jezikom:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eo
'tako æu se proslaviti meðu narodima, i svi æe narodi vidjeti sud koji æu izvriti i ruku to æu je na njih podiæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea
ja dobro poznajem njihova djela i namjere njihove. "dolazim da saberem sve puke i jezike, i oni æe doæi i vidjeti moju slavu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
ljudi iz svih puka i plemena i jezika i naroda gledat æe njihova trupla tri i pol dana i neæe dopustiti da im se trupla u grob poloe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu non effugies de manu eius sed conprehensione capieris et in manu eius traderis et oculi tui oculos regis babylonis videbunt et os eius cum ore tuo loquetur et babylonem introibi
ni ti neæe ruci njegovoj umaæi. da, bit æe uhvaæen i predat æe te u njegove ruke; oèi u oèi gledat æe kralja babilonskoga, usta u usta on æe s tobom govoriti i bit æe odveden u babilon.'
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respice sion civitatem sollemnitatis nostrae oculi tui videbunt hierusalem habitationem opulentam tabernaculum quod nequaquam transferri poterit nec auferentur clavi eius in sempiternum et omnes funiculi eius non rumpentu
pogledaj na sion, grad blagdana naih: oèi æe ti jeruzalem vidjeti, prebivalite zatiæeno, ator to se ne prenosi, kojem se kolèiæi nikad ne vade, nit' mu se ijedno ue otkida.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera
evo, sjedinit æu te s ocima tvojim i s mirom æe leæi u grob da ne vidi svu nesreæu koju æu svaliti na ovo mjesto i njegove stanovnike.'" oni odnesoe taj odgovor kralju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi
jer ovako govori jahve: 'evo, predajem te uasu, tebe i sve prijatelje tvoje, i poginut æe od maèa neprijatelja svojih, svojim æe oèima vidjeti. i svu judeju dat æu u ruke kralju babilonskom. on æe ih odvesti u izgnanstvo u babilon i maèem pobiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: