Results for capitibus translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

capitibus

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aenea

Czech

a sloupů k tomu zastření pět s háky jejich, (obložil pak makovice a přepásaní jich zlatem), a podstavků pět měděných.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quattuor columnas de lignis setthim quas cum capitibus deauravit fusis basibus earum argentei

Czech

a udělal pro ni čtyři sloupy z dříví setim, a obložil je zlatem; hákové pak jejich byli zlatí, a slil k nim čtyři podstavky stříbrné.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et heiulabunt super te voce magna et clamabunt amare et superiacient pulverem capitibus suis et cinere conspergentu

Czech

a hlasem velikým nad tebou naříkati a žalostně křičeti budou, a sypouce prach na hlavy své, v popele se váleti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vittae lineae erunt in capitibus eorum et feminalia linea erunt in lumbis eorum et non accingentur in sudor

Czech

klobouky lněné míti budou na hlavě své, a košilky lněné ať mají na bedrách svých, a nepřepasují se ničímž, což by pot vyvodilo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et unum de capitibus suis quasi occisum in mortem et plaga mortis eius curata est et admirata est universa terra post bestia

Czech

a viděl jsem, ano jedna z hlav jejích jako zbitá byla až na smrt, ale rána její smrtelná uzdravena jest. tedy divivši se všecka země, šla za tou šelmou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et visum est aliud signum in caelo et ecce draco magnus rufus habens capita septem et cornua decem et in capitibus suis septem diademat

Czech

i vidín jest jiný div na nebi. nebo aj, drak veliký ryšavý ukázal se, maje hlav sedm a rohů deset, a na těch hlavách svých sedm korun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in circuitu sedis sedilia viginti quattuor et super thronos viginti quattuor seniores sedentes circumamictos vestimentis albis et in capitibus eorum coronas aurea

Czech

a okolo toho trůnu bylo stolic čtyřmecítma, a na těch stolicích viděl jsem čtyřmecítma starců sedících, oblečených v roucha bílá. a měli na hlavách svých koruny zlaté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Czech

a protož přepásali pytli bedra svá, a provazy vzali na hlavy své, a přišli k králi izraelskému a řekli: služebník tvůj benadad praví: prosím, nechť jsem zachován při životu. kterýž řekl: což jest ještě živ? bratr tě můj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra

Czech

i řekli jemu služebníci jeho: aj, toto jsme slýchali, že králové domu izraelského jsou králové milosrdní. medle, nechť vezmeme pytle na bedra svá a provazy na hlavy své, a vejdeme k králi izraelskému; snad při životu zachová tebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri

Czech

i rozhněvala se na něj knížata filistinská, a řekli jemu ta knížata filistinská: odešli zase muže toho, ať se navrátí k místu svému, kteréž jsi mu ukázal, a nechť netáhne s námi k boji, aby se nám nepostavil za nepřítele v bitvě. nebo čím se zalíbiti může pánu svému tento? zdali ne hlavami mužů těchto?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,292,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK