Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu
men i gøre uret og plyndre, og det brødre!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faciens misericordias dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibu
under min stønnen klæber mine ben til huden;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus es
en dåre giver straks sin krænkelse luft, den kloge spottes og lader som intet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui erudit derisorem ipse sibi facit iniuriam et qui arguit impium generat maculam sib
tugter man en spotter, henter man sig hån; revser man en gudløs, høster man skam;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu
men han svarede og sagde til en af dem: ven! jeg gør dig ikke uret; er du ikke bleven enig med mig om en denar?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus dominus solvit conpedito
de udbreder din rige miskundheds ry og synger med fryd om din retfærd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et egressus die altero conspexit duos hebraeos rixantes dixitque ei qui faciebat iniuriam quare percutis proximum tuu
da han den næste dag igen gik derud, så han to hebræere i slagsmål med hinanden. da sagde han til ham, der havde uret: "hvorfor slår du din landsmand?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimin
overhovedet er jo allerede det en fejl hos eder, at i have retssager med hverandre. hvorfor lide i ikke hellere uret? hvorfor lade i eder ikke hellere plyndre?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum multa ieiunatio fuisset tunc stans paulus in medio eorum dixit oportebat quidem o viri audito me non tollere a creta lucrique facere iniuriam hanc et iactura
og da man længe ikke havde taget føde til sig, så stod paulus frem midt iblandt dem og sagde: "i mænd! man burde have adlydt mig og ikke været sejlet bort fra kreta og have sparet os denne ulykke og skade.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru
men da ammoniterne så, at de havde lagt sig for had hos david, sendte de bud og lejede aramæerne fra bef-rehob og zoba, 20.000 mand fodfolk, kongen af ma'aka med 1.000 mand og folkene fra tob, 12.000 mand.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
israels mænd svarede judas mænd: "vi har ti gange part i kongen, og tilmed har vi førstefødselsretten fremfor eder; hvorfor har i da tilsidesat os? og var det ikke os, der først talte om at føre vor konge tilbage?" men judas mænds svar var endnu hårdere end israels mænds.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting