Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen
da det nu lakkede ad enden med davids liv, gav han sin søn salomo disse befalinger:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
accidit autem ut moreretur naas rex filiorum ammon et regnaret filius eius pro e
nogen tid efter døde ammoniternes konge nahasj, og hans søn hanun blev konge i hans sted.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem post haec ut moreretur rex filiorum ammon et regnaret anon filius eius pro e
nogen tid efter døde ammomiternes konge, og hans søn hanun blev konge i hans sted.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem ut moreretur mendicus et portaretur ab angelis in sinum abrahae mortuus est autem et dives et sepultus est in infern
men det skete, at den fattige døde, og at han blev henbåren af englene i abrahams skød; men den rige døde også og blev begravet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et non est recordatus ioas rex misericordiae quam fecerat ioiadae pater illius secum sed interfecit filium eius qui cum moreretur ait videat dominus et requira
kong joas kom ikke den kærlighed i hu, hans fader jojada havde vist ham, men lod sønnen dræbe, men da han døde, råbte han: "herren ser og straffer!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
og da solen stod op, rejste gud en glødende Østenstorm, og solen stak jonas i hovedet, så han vansmægtede og ønskede sig døden, idet han tænkte: "jeg vil hellere dø end leve."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
og vandrede selv en dagsrejse ud i Ørkenen og satte sig under en gyvelbusk og ønskede sig døden, idet han sagde: "nu er det nok, herre; tag mit liv, thi jeg er ikke bedre end mine fædre!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
accidit autem die septima ut moreretur infans timueruntque servi david nuntiare ei quod mortuus esset parvulus dixerunt enim ecce cum parvulus adhuc viveret loquebamur ad eum et non audiebat vocem nostram quanto magis si dixerimus mortuus est puer se adflige
syvendedagen døde barnet; men davids folk turde ikke lade ham vide, at barnet var død, thi de tænkte: "da barnet levede, vilde han ikke låne os Øre, når vi talte til ham; hvor kan vi da nu sige til ham, at barnet er død? han kunde gøre en ulykke!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting