Results for occurrit translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

occurrit

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Danish

og da han trådte ud af skibet, kom der ham straks i møde ud fra gravene en mand med en uren Ånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Danish

men undervejs, i natteherberget, kom herren imod ham og vilde dræbe ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Danish

så gik profeten hen og stillede sig på den vej, kongen kom, og gjorde sig ukendelig med et bind for Øjnene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae

Danish

han spurgte dem da: "hvorledes så den mand ud, som kom eder i møde og sagde disse ord til eder?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Danish

derpå vendte de om og drog ad basan til. da rykkede og, kongen af basan, ud imod dem med alle sine krigere og angreb dem ved edrei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eu

Danish

men medens de gik for at forkynde hans disciple det, se, da mødte jesus dem og sagde: "hil være eder!" men de trådte til og omfavnede hans fødder og tilbade ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

revertenti autem iepthae in maspha domum suam occurrit unigenita filia cum tympanis et choris non enim habebat alios libero

Danish

men da jefta kom til sit hjem i mizpa, se, da kom hans datter ham i møde med håndpauker og dans. hun var hans eneste barn foruden hende havde han hverken søn eller datter.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia

Danish

medens nu obadja var undervejs, se, da trådte elias ham i møde; obadja genkendte ham og faldt på sit ansigt og sagde: "er det dig, min herre elias?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e

Danish

samson tog nu med sin fader og moder ned til timna. da de nåede vingårdene uden for timna, se, da kom en ung løve brølende imod ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumenti

Danish

men da han trådte ud på landjorden, mødte der ham en mand fra byen, som i lang tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft klæder på og ikke opholdt sig i hus, men i gravene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Danish

men da de var ved den store sten i gibeon, kom amasa dem i møde. joab var iført sin våbenkjortel, og over den havde han spændt et sværd, hvis skede var bundet til hans lænd; og det gled ud og faldt til jorden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Danish

de svarede: "en mand kom os i møde og sagde til os: vend tilbage til kongen, som har sendt eder, og sig: så siger herren: mon det er, fordi der ingen gud er i israel, at du sender bud for at rådspørge ekrons gud ba'al-zebub? derfor: det leje, du steg op på, kommer du ikke ned fra, thi du skal dø!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,725,811,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK