Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cor meum tuum est sempiternum
my heart is yours forever
Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in sempiternum
eternally
Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum ad te pertinet usque in sempiternum
my heart belongs to you
Last Update: 2019-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor in sempiternum
my love forever
Last Update: 2019-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ardenti in sempiternum
strengh and cunning
Last Update: 2022-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor est eius in sempiternum
my love forever
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratres, usque in sempiternum
, brethren, unto the age,
Last Update: 2019-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum
mi corazón
Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amica mea usque in sempiternum
my love forever
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rex cor meum
the king of my heart
Last Update: 2020-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in corde meo usque in sempiternum
you are in my heart forever
Last Update: 2019-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum genus
it makes my heart race
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor terra cor meum
to walk in harmony with the earth
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cor meum nulli pertinet
Last Update: 2023-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elegi enim et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum et permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu
for now have i chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: