Results for festus ludus translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

festus ludus

English

festive game

Last Update: 2015-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ludus

English

game

Last Update: 2015-01-05
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

rex ludus

English

games

Last Update: 2022-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ludus televisificus

English

video game

Last Update: 2015-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

labor et ludus

English

work to learn

Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ludus supra praemium

English

playing the game is more important the getting the reward.

Last Update: 2020-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic ludus ultimus est.

English

this is the last game.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fabella: ludus flavii

English

story canopies

Last Update: 2013-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

placetne tibi ludus pilae caledonicae?

English

are you fond of golf?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erat autem proximum pascha dies festus iudaeoru

English

and the passover, a feast of the jews, was nigh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

teniludium et ludus pilae caledonicae mihi placent.

English

i like tennis and golf.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adpropinquabat autem dies festus azymorum qui dicitur pasch

English

now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the passover.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post haec erat dies festus iudaeorum et ascendit iesus hierosolymi

English

after this there was a feast of the jews; and jesus went up to jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc festus cum consilio locutus respondit caesarem appellasti ad caesarem ibi

English

then festus, when he had conferred with the council, answered, hast thou appealed unto caesar? unto caesar shalt thou go.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

festus autem respondit servari paulum in caesarea se autem maturius profecturu

English

but festus answered, that paul should be kept at caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec loquente eo et rationem reddente festus magna voce dixit insanis paule multae te litterae ad insaniam convertun

English

and as he thus spake for himself, festus said with a loud voice, paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

festus autem volens iudaeis gratiam praestare respondens paulo dixit vis hierosolymam ascendere et ibi de his iudicari apud m

English

but festus, willing to do the jews a pleasure, answered paul, and said, wilt thou go up to jerusalem, and there be judged of these things before me?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

English

and festus said, king agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the jews have dealt with me, both at jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

English

and in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the jews had joy and gladness, a feast and a good day. and many of the people of the land became jews; for the fear of the jews fell upon them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,127,197 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK