MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: quia respexit humilitatem ancillae suae    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

quia respexit
Luke 1.48

No man is an island
Luke 1.48

Last Update: 2013-09-08
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

et clamavimus ad Dominum Deum patrum nostrorum qui exaudivit nos et respexit humilitatem nostram et laborem atque angustia
Deuteronomy 26.7

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Deuteronomy 26.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

filii Balae ancillae Rahelis Dan et Nepthali
Genesis 35.25

And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
Genesis 35.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

quia sic mihi fecit Dominus in diebus quibus respexit auferre obprobrium meum inter homine
Luke 1.25

Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
Luke 1.25

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

miserere mei Domine vide humilitatem meam de inimicis mei
Psalms 9.14

That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Psalms 9.14

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

et adpropinquantes ancillae et filii earum incurvati sun
Genesis 33.6

Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Genesis 33.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietu
Proverbs 5.23

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
Proverbs 5.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominu
Psalms 89.3

I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,
Psalms 89.3

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

sed et filium ancillae faciam in gentem magnam quia semen tuum es
Genesis 21.13

And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
Genesis 21.13

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

respexit itaque Abner post tergum suum et ait tune es Asahel qui respondit ego su
2 Samuel 2.20

Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
2 Samuel 2.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

si quis vendiderit filiam suam in famulam non egredietur sicut ancillae exire consuerun
Exodus 21.7

And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Exodus 21.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

itaque fratres non sumus ancillae filii sed liberae qua libertate nos Christus liberavi
Galatians 4.31

So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
Galatians 4.31

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam mea
Psalms 30.8

I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Psalms 30.8

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

filii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syria
Genesis 35.26

And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.
Genesis 35.26

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

induite vos ergo sicut electi Dei sancti et dilecti viscera misericordiae benignitatem humilitatem modestiam patientia
Colossians 3.12

Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Colossians 3.12

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in specul
James 1.23

For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
James 1.23

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

et miles captivus abductus est et ancillae eius minabantur gementes ut columbae murmurantes in cordibus sui
Nahum 2.7

And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
Nahum 2.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

beatus vir cuius est nomen Domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa
Psalms 39.5

Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
Psalms 39.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
Job 19.15

They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
Job 19.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio libera
Galatians 4.30

Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Galatians 4.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Bible

Add a translation