Results for ubi sunt agri magni, agricolae translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

ubi sunt agri magni, agricolae?

English

when there are big fields, farmers

Last Update: 2018-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt gaudia

English

where they abound, new songs in the royal court, there is joy

Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt servi?

English

what do you want, lady

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt filii mei

English

my children are

Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

servi mei ubi sunt?

English

where are my servants?

Last Update: 2020-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Waterquarks

Latin

doleo, sed ubi sunt ova?

English

i'm sorry, but where are the eggs?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Waterquarks

Latin

ubi sunt latrones eutyche?

English

give me a knife friend

Last Update: 2020-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt pueri et puella?

English

Last Update: 2023-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt tres medici, ibi sunt duo athei

English

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiducia

English

and he shall say, where are their gods, their rock in whom they trusted,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

erigens autem se iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavi

English

when jesus had lifted up himself, and saw none but the woman, he said unto her, woman, where are those thine accusers? hath no man condemned thee?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vocaveruntque loth et dixerunt ei ubi sunt viri qui introierunt ad te nocte educ illos huc ut cognoscamus eo

English

and they called unto lot, and said unto him, where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt prophetae vestri qui prophetabant vobis et dicebant non veniet rex babylonis super vos et super terram han

English

moreover jeremiah said unto king zedekiah, what have i offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi sunt dii tui quos fecisti tibi surgant et liberent te in tempore adflictionis tuae secundum numerum quippe civitatum tuarum erant dii tui iud

English

but where are thy gods that thou hast made thee? let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, o judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

English

and gideon said unto him, oh my lord, if the lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the lord bring us up from egypt? but now the lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the midianites.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cervīx in fundō labōrābat. subitō bregantem, quī in plaustrō dormiēbat, cōnspexit. cervīx servum excitāvit et clāmāvit, “quam stultus es! perīculōsum est tibi in plaustrō dormīre. salvius semper servōs ignāvōs ferōciter pūnit.” 5 “ēheu!” respondit bregāns. “ego miserrimus sum, quod dē patre et frātribus meīs somniābam.” “ubi sunt pater frātrēsque tuī?” rogāvit cervīx. “mortuī sunt,” respondit bregāns. “rōmānī eōs interfēcērunt.” 10 tum cervīcī rem tōtam nārrāvit: “ego et familiārēs meī sumus icēnī. rēgīna nostra erat boudica, quam rōmānī saepe vexābant. boudica igitur icēnōs aliōsque britannōs incitāvit. britannī cum rōmānīs pugnāverunt. prīmō deī britannīs fāvērunt. britannī multōs 15 rōmānōs interfēcērunt et urbēs rōmānās dēlēvērunt. sed, quamquam britannī fortiter pugnābant, rōmānī tandem eōs superāvērunt. inter mortuōs erant pater frātrēsque meī. “post pugnam mīlitēs rōmānī ad vīcum nostrum vēnērunt, quod omnēs icēnōs pūnīre volēbant. virōs fēmināsque 20 interfēcērunt et vīcum dēlēvērunt. mē, quī tum puer eram, nōn necāvērunt sed ad urbem dūxērunt. vēnālīciō mē vēndidērunt. tum salvius mē ēmit. nunc, quamquam ego dīligenter labōrō, dominus mē semper verberat. ēheu! melius est mihi perīre.” 25 “quam misera est vīta nostra!” inquit cervīx. “rōmānī ferōcissimī sunt.”

English

bregans itself

Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,582,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK