From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sta sursum
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
sursum
ylös
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsu
mutta kun sadanpäämies, joka seisoi häntä vastapäätä, näki hänen näin antavan henkensä, sanoi hän: "totisesti tämä ihminen oli jumalan poika".
contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult
ja pitäkää huoli siitä, ettei kukaan jää osattomaksi jumalan armosta, "ettei mikään katkeruuden juuri pääse kasvamaan ja tekemään häiriötä", ja monet sen kautta tule saastutetuiksi,
et ecce mulier quae habebat spiritum infirmitatis annis decem et octo et erat inclinata nec omnino poterat sursum respicer
ja katso, siellä oli nainen, jossa oli ollut heikkouden henki kahdeksantoista vuotta, ja hän oli koukistunut ja täydelleen kykenemätön oikaisemaan itseänsä.
scito ergo hodie et cogitato in corde tuo quod dominus ipse sit deus in caelo sursum et in terra deorsum et non sit aliu
niin tiedä siis tänä päivänä ja paina se sydämeesi, että herra on jumala ylhäällä taivaassa ja alhaalla maan päällä, eikä muuta jumalaa ole.
et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electr
ja minä näin, ja katso: tulennäköinen hahmo! ja alaspäin siitä, mikä näytti sen lanteilta, oli tulta, ja ylöspäin sen lanteista näkyi loiste, joka oli nähdä niinkuin hehkuva malmi.
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu
kun me sen kuulimme, raukesi meidän sydämemme, eikä kenessäkään ole enää rohkeutta asettua teitä vastaan; sillä herra, teidän jumalanne, on jumala ylhäällä taivaassa ja alhaalla maan päällä.
congregavit igitur amasias iudam et constituit eos per familias tribunosque et centuriones in universo iuda et beniamin et recensuit a viginti annis sursum invenitque triginta milia iuvenum qui egrederentur ad pugnam et tenerent hastam et clypeu
sitten amasja kokosi juudan miehet ja asetti heidät perhekunnittain, tuhannen- ja sadanpäämiesten mukaan, koko juudan ja benjaminin. ja hän piti katselmuksen heistä, kaksikymmenvuotiaista ja sitä vanhemmista, ja huomasi heitä olevan kolmesataa tuhatta sotakelpoista, keihästä ja kilpeä käyttävää valiomiestä.
dixitque balaam ad balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi dominus et quodcumque imperaverit loquar tib
niin bileam sanoi baalakille: "asetu tähän polttouhrisi ääreen, minä menen tuonne; ehkä minä saan kohdata herran. minkä hän minulle näyttää, sen minä ilmoitan sinulle." ja hän meni eräälle autiolle kukkulalle.
dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih
ja herra sanoi moosekselle: "astu huomenaamuna varhain faraon eteen, kun hän menee veden luo, ja sano hänelle: `näin sanoo herra: päästä minun kansani palvelemaan minua.