Results for altiter fortiter translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

altiter fortiter

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

fortiter

French

eberhard t'serclas libérateur du pays

Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fortiter fugiant !

French

qu' ils s' enfuient hardiment !

Last Update: 2012-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fortiter et honeste

French

avec courage et honneur

Last Update: 2017-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aliquem astringere fortiter

French

attacher quelqu'un solidement

Last Update: 2010-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

occupa fortiter portum.

French

tiens fortement le port.

Last Update: 2010-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

suaviter in modo, fortiter in re

French

doucement dans la méthode, avec force sur les principes

Last Update: 2014-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

milites parati sunt ad fortiter pugnandum

French

les soldats sont prêts à combattre courageusement

Last Update: 2012-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad caelum sutulerunt et fortiter restiterunt.

French

haut

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

portius mori quam foedari  suaviter ac fortiter

French

il vaut mieux mourir que d'être offensé doucement et fortement

Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fortiter ferendo vincitur malum quod evitari non potest

French

la patience est la clé pour vaincre le mal

Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit idumea possessio eius hereditas seir cedet inimicis suis israhel vero fortiter age

French

il se rend maître d`Édom, il se rend maître de séir, ses ennemis. israël manifeste sa force.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

accedensque abimelech iuxta turrem pugnabat fortiter et adpropinquans ostio ignem subponere nitebatu

French

abimélec parvint jusqu`à la tour; il l`attaqua, et s`approcha de la porte pour y mettre le feu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

multi qui volnera exceperunt fortiter et tulerunt, iidem dolorem morbi ferre non possunt

French

nombreux sont ceux qui reçoivent des blessures et les supportent courageusement, mais qui ne peuvent pas supporter la douleur de la maladie

Last Update: 2020-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordia

French

car la pression du lait produit de la crème, la pression du nez produit du sang, et la pression de la colère produit des querelles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente

French

les hommes d`Éphraïm dirent à gédéon: que signifie cette manière d`agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

clamavit fortiter et sic ait succidite arborem et praecidite ramos eius excutite folia eius et dispergite fructum eius fugiant bestiae quae subter eam sunt et volucres de ramis eiu

French

cet arbre était devenu grand et fort, sa cime s`élevait jusqu`aux cieux, et on le voyait des extrémités de toute la terre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

French

le roi cria avec force qu`on fît venir les astrologues, les chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de babylone: quiconque lira cette écriture et m`en donnera l`explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d`or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et ego illo tempore , scis tu , lumen cordis mei , quoniam necdum mihi haec apostolica nota erant , hoc tamen solo delectabar in illa exhortatione , quod non illam aut illam sectam , sed ipsam quaecumque esset sapientiam ut diligerem et quaererem et adsequerer et tenerem atque amplexarer fortiter , excitabar sermone illo et accendebar et ardebam , et hoc solum me in tanta flagrantia refrangebat , quod nomen christi non erat ibi , quoniam hoc nomen secundum misericordiam tuam , domine , hoc nomen salvatoris mei, fili tui , in ipso adhuc lacte matris tenerum cor meum pie biberat et alte retinebat , et quidquid sine hoc nomine fuisset quamvis litteratum et expolitum et veridicum , non me totum rapiebat.

French

et en ce temps, tu le sais, lumière de mon coeur ,bien que j' ignorasse encore ces paroles de l' apôtre, ce qui me plaisait en cette exhortation, c' est qu' elle m' excitait, m' enflammait, m' enbrasait à aimer, à chercher, à conquérir, à posséder et à étreindre vigoureusement, non pas tel ou tel système, mais la sagesse elle - même, quelle qu' elle fût. une seule chose ralentissait un peu cette grande flamme : le nom du christ n' était pas là. ce nom, suivant le dessein de ta miséricorde , seigneur, ce nom de mon sauveur ton fils, avait été bu tendrement par mon coeur d' enfant avec le lait même de ma mère ; il y était demeuré au fond ; et sans ce nom, nul livre, si littéraire , si élégant, si véridique fût - il, ne pouvait me ravir tout entier.

Last Update: 2013-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,725,752,736 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK