Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apostolos est in judaea
l'apôtre est en judée
Last Update: 2015-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes se in apostolos christ
ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo
ils se rangèrent à son avis. et ayant appelé les apôtres, ils les firent battre de verges, ils leur défendirent de parler au nom de jésus, et ils les relâchèrent.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque veni hierosolyma ad antecessores meos apostolos sed abii in arabiam et iterum reversus sum damascu
et je ne montai point à jérusalem vers ceux qui furent apôtres avant moi, mais je partis pour l`arabie. puis je revins encore à damas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea et sapientia dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentu
c`est pourquoi la sagesse de dieu a dit: je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erat autem maria magdalene et iohanna et maria iacobi et ceterae quae cum eis erant quae dicebant ad apostolos hae
celles qui dirent ces choses aux apôtres étaient marie de magdala, jeanne, marie, mère de jacques, et les autres qui étaient avec elles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puto enim deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibu
car dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi
la crainte s`emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et quosdam quidem posuit deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguaru
et dieu a établi dans l`Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
facta ergo seditione non minima paulo et barnabae adversum illos statuerunt ut ascenderent paulus et barnabas et quidam alii ex illis ad apostolos et presbyteros in hierusalem super hac quaestion
paul et barnabas eurent avec eux un débat et une vive discussion; et les frères décidèrent que paul et barnabas, et quelques-uns des leurs, monteraient à jérusalem vers les apôtres et les anciens, pour traiter cette question.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: