Results for atra translation from Latin to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

atra

French

nuit

Last Update: 2019-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nox atra

French

nuit noire

Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pestis atra

French

peste

Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

atra tempestate,

French

dans une noire tempête,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

nox atra circumvolat

French

la nuit noire vole-autour de nous

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

in atra nebula,

French

au milieu d’un noir brouillard,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

alba et atra discernere

French

il n'aurait pas été facile de discerner si elle ménageait le moins son argent ou sa renommée

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

post equitem sedet atra cura

French

le noir souci monte derrière le cavalier

Last Update: 2020-11-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hora fugit marcescit honor mors imminet atra

French

français

Last Update: 2023-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et rebus nox abstulit atra colorem vestibulum ante ipsum primis que in faucibus orci

French

la première qui est la couleur du porche devant une nuit noire a enlevé, et les choses dans les mâchoires de l'enfer,

Last Update: 2020-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

French

tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes habités par le vide et peuplés de fantômes, marchoient à la lueur du crépuscule obscur, tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, au jour pâle et douteux de leur lumière avare, dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,328,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK