Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
possimus
possimus
Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
legum omnes servi sumus ut liberi esse possimus
nous sommes esclaves de la loi pour que les enfants soient tout ce que je peux faire
Last Update: 2020-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro seme
viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu
les hommes d`israël répondirent à ces héviens: peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
audivi quod triticum venundetur in aegypto descendite et emite nobis necessaria ut possimus vivere et non consumamur inopi
il dit: voici, j`apprends qu`il y a du blé en Égypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cum possimus oneri esse ut christi apostoli sed facti sumus lenes in medio vestrum tamquam si nutrix foveat filios suo
mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. de même qu`une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad viros soccoth date obsecro panes populo qui mecum est quia valde defecerunt ut possimus persequi zebee et salmana reges madia
il dit aux gens de succoth: donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui m`accompagne, car ils sont fatigués, et je suis à la poursuite de zébach et de tsalmunna, rois de madian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es
il n`est pas de l`autre côté de la mer, pour que tu dises: qui passera pour nous de l`autre côté de la mer et nous l`ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re
le roi d`israël répondit à josaphat: il y a encore un homme par qui l`on pourrait consulter l`Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal: c`est michée, fils de jimla. et josaphat dit: que le roi ne parle pas ainsi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu
nous prendrons dans toutes les tribus d`israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu`à leur retour on traite guibea de benjamin selon toute l`infamie qu`elle a commise en israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ludendi enim tempus actum est,laborandi tempus adest linguae latinae praesertim studeamus ,ut post duos vel très annos litteras latinae facile légère possimus ciceronus acres orationes et vergili dulcia carmina atqué historique
ludendi enim
Last Update: 2023-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim corona consessus vester cinctus est, ut solebat; non usitata frequentia stipati sumus; non illa praesidia, quae pro templis omnibus cernitis, etsi contra vim collocata sunt, non adferunt tamen oratori aliquid ut in foro et in judicio, quamquam praesidiis salutaribus et necessariis saepti sumus, tamen ne non timere quidem sine aliquo timore possimus.
car votre consentement n'est pas entouré par le coronavirus, comme il l'était autrefois ; nous ne sommes pas emballés avec la fréquence habituelle ; pas ces protections, que vous considérez comme pleines de toutes, bien qu'elles soient placées contre la force, pourtant elles n'apportent rien à l'orateur comme sur la photo et dans le jugement, bien que nous soyons clôturés avec des protections salutaires et nécessaires, pourtant pas même vous simplement sans aucune peur.
Last Update: 2023-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting