Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: el pocho    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Tengo un sonido tan suave, que ángeles tocan en mí; mis cuerdas acompañaron los salmos del rey David. (El arpa)

Tengo un sonido tan suave, que ángeles tocan en mí; mis cuerdas acompañaron los salmos del rey David. (El arpa)

Last Update: 2012-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  acompañaron (Latin - French) | ángeles (Latin - French) | cuerdas (Latin - French) | salmos (Latin - French)


Users are now asking for help: (nur bei spindel - mk 2) (German>Dutch) | kuupäev (Estonian>German) | halda (Estonian>Tamil) | sborrare in bocca (Italian>English) | doe (English>Tagalog) | tolli (Estonian>English) | urlxaveto (Estonian>English) | apollyon (English>German) | plaid sports jacket (English>Portuguese) | excuse moi (French>Greek) | ostu (Estonian>Slovak) | przyjaźni (Polish>Italian) | 8,150 (English>Russian) | chi hefyd (Welsh>English) | entro domani o venerdì (Italian>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语