Results for fiet translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

fiet

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

quid fiet

French

what will happen

Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ulciscere fiet

French

vengeance sera faite

Last Update: 2013-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de fratre quid fiet?

French

que sera-t-il fait de mon frère?

Last Update: 2010-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

vae impio in malum retributio enim manuum eius fiet e

French

malheur au méchant! il sera dans l`infortune, car il recueillera le produit de ses mains.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

French

mais celui qui boira de l`eau que je lui donnerai n`aura jamais soif, et l`eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d`eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

scitis quia post biduum pascha fiet et filius hominis tradetur ut crucifigatu

French

vous savez que la pâque a lieu dans deux jours, et que le fils de l`homme sera livré pour être crucifié.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixit autem maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosc

French

marie dit à l`ange: comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d`homme?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victori

French

lorsque ce corps corruptible aura revêtu l`incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l`immortalité, alors s`accomplira la parole qui est écrite: la mort a été engloutie dans la victoire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

omnis oblatio quae offertur domino absque fermento fiet nec quicquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio domin

French

aucune des offrandes que vous présenterez à l`Éternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto

French

j`ai encore d`autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-là, il faut que je les amène; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

dixitque ei dominus nequaquam ita fiet sed omnis qui occiderit cain septuplum punietur posuitque dominus cain signum ut non eum interficeret omnis qui invenisset eu

French

l`Éternel lui dit: si quelqu`un tuait caïn, caïn serait vengé sept fois. et l`Éternel mit un signe sur caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr

French

lorsque vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, dit l`Éternel, on ne parlera plus de l`arche de l`alliance de l`Éternel; elle ne viendra plus à la pensée; on ne se la rappellera plus, on ne s`apercevra plus de son absence, et l`on n`en fera point une autre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

French

il prit une paire de boeufs, et les coupa en morceaux, qu`il envoya par les messagers dans tout le territoire d`israël, en disant: quiconque ne marchera pas à la suite de saül et de samuel, aura ses boeufs traités de la même manière. la terreur de l`Éternel s`empara du peuple, qui se mit en marche comme un seul homme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Get a better translation with
7,744,162,544 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK