Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: initim evangelii    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

initium evangelii Iesu Christi Filii De
Mark 1.1

Commencement de l`Évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu.
Mark 1.1

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

et calciati pedes in praeparatione evangelii paci
Ephesians 6.15

mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l`Évangile de paix;
Ephesians 6.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su
Philippians 1.16

Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l`Évangile,
Philippians 1.16

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

quibus neque ad horam cessimus subiectioni ut veritas evangelii permaneat apud vo
Galatians 2.5

Nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences, afin que la vérité de l`Évangile fût maintenue parmi vous.
Galatians 2.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

in quibus deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium ut non fulgeat inluminatio evangelii gloriae Christi qui est imago De
2 Corinthians 4.4

pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l`intelligence, afin qu`ils ne vissent pas briller la splendeur de l`Évangile de la gloire de Christ, qui est l`image de Dieu.
2 Corinthians 4.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol
Philippians 4.15

Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l`Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Église n`entra en compte avec moi pour ce qu`elle donnait et recevait;
Philippians 4.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi Cephae coram omnibus si tu cum Iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar
Galatians 2.14

Voyant qu`ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l`Évangile, je dis à Céphas, en présence de tous: Si toi qui es Juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des Juifs, pourquoi forces-tu les païens à judaïser?
Galatians 2.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess
Philippians 1.7

Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.
Philippians 1.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego Paulus ministe
Colossians 1.23

si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l`espérance de l`Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j`ai été fait ministre.
Colossians 1.23

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

cum autem magna conquisitio fieret surgens Petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit Deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder
Acts of the Apostles 15.7

Une grande discussion s`étant engagée, Pierre se leva, et leur dit: Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l`Évangile et qu`ils crussent.
Acts of the Apostles 15.7

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  confirmatione (Latin - French) | communicavit (Latin - French) | defensionem (Latin - French)


Users are now asking for help: mimpi (English>Tagalog) | juan (Hungarian>Czech) | ang dami mong tanong (Tagalog>English) | upin (Malay>Yiddish) | itu gambar awak (Malay>English) | melawa (Malay>English) | kappa (Spanish>Hebrew) | karma (Spanish>Hebrew) | langoiran (English>Hungarian) | soziale (German>Estonian) | lekat (Malay>English) | ang buhok ni obito (Tagalog>English) | kantiano (Spanish>Hebrew) | akaum (Malay>English) | kazakstán (Spanish>Hebrew)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语