Results for lacte translation from Latin to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

French

Info

Latin

lacte

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

French

Info

Latin

depulsus lacte

French

sevré

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

depulsos lacte ;

French

écartés du lait (sevrés) ;

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

depulsus a lacte

French

sevré

Last Update: 2010-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

spumantia lacte novo,

French

écumant d'un lait nouveau,

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

ubera distenta lacte ;

French

leurs mamelles gonflées de lait ;

Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

lacte equino venena expugnantur

French

le lait de jument neutralise l'effet des poisons

Last Update: 2010-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiore

French

il a les yeux rouges de vin, et les dents blanches de lait.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Gosmont

Latin

temperare lac cum melle et ovis. in lacte dissolvere

French

traducteur anglais

Last Update: 2014-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

zai candidiores nazarei eius nive nitidiores lacte rubicundiores ebore antiquo sapphyro pulchriore

French

ses princes étaient plus éclatants que la neige, plus blancs que le lait; ils avaient le teint plus vermeil que le corail; leur figure était comme le saphir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibu

French

a qui veut-on enseigner la sagesse? a qui veut-on donner des leçons? est-ce à des enfants qui viennent d`être sevrés, qui viennent de quitter la mamelle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

primitias frugum terrae tuae deferes in domum domini dei tui nec coques hedum in lacte matris sua

French

tu apporteras à la maison de l`Éternel, ton dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum quae lacte sunt lotae et resident iuxta fluenta plenissim

French

ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, reposant au sein de l`abondance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et narraverunt dicentes venimus in terram ad quam misisti nos quae re vera fluit lacte et melle ut ex his fructibus cognosci potes

French

mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d`anak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut suscitem iuramentum quod iuravi patribus vestris daturum me eis terram fluentem lacte et melle sicut est dies haec et respondi et dixi amen domin

French

et j`accomplirai le serment que j`ai fait à vos pères, de leur donner un pays où coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd`hui. -et je répondis: amen, Éternel!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per quadraginta annos itineris latissimae solitudinis incircumcisus fuit donec consumerentur qui non audierant vocem domini et quibus ante iuraverat ut ostenderet eis terram lacte et melle manante

French

car les enfants d`israël avaient marché quarante ans dans le désert jusqu`à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d`Égypte et qui n`avaient point écouté la voix de l`Éternel; l`Éternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu`il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut possis in eis scribere omnia verba legis huius iordane transmisso ut introeas terram quam dominus deus tuus dabit tibi terram lacte et melle manantem sicut iuravit patribus tui

French

tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le jourdain, pour entrer dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l`a dit l`Éternel, le dieu de tes pères.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist

French

quand l`Éternel t`aura fait entrer dans le pays des cananéens, des héthiens, des amoréens, des héviens et des jébusiens, qu`il a juré à tes pères de te donner, pays où coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte à l`Éternel dans ce même mois.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

French

je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent le lait et le miel, dans les lieux qu`habitent les cananéens, les héthiens, les amoréens, les phéréziens, les héviens et les jébusiens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

germano multum ab gallois differunt. nam nec druides habent, nee sacrificia procurant. deos solem et vulcanum et lunam colunt. vita omnis in venationibus et in pugnis consistit. agros non colunt: lacte, caseo, carne vivunt

French

les allemands diffèrent beaucoup des gaulois. car ni les druides ni les druides ne procurent de sacrifices. ils vénèrent le soleil, le volcan et la lune comme des dieux. toute vie consiste à chasser et à combattre. ils ne cultivent pas les champs : ils vivent de lait, de fromage, de chair

Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,751,931 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK